Выбрать главу

— Ты купишь вороного коня и назовешь его Аякс.

— В честь героя Троянской войны? — с улыбкой спросил Брендон.

— О, я знала, что встречала тебя раньше, — вдруг сказала Блайд. — Ты жил в Греции.

— Что? — удивился мальчик.

— Блайд!

В голосе Роджера послышалось предостережение.

— А где ты родился? — Блайд решила дипломатично сменить тему разговора.

— В замке Монтгомери близ Арденн. Думаю, теперь наши родовые земли в полном запустении, — грустно покачал головой Брендон. — Насколько я знаю, королева может конфисковать мое поместье.

— Мы с лордом Роджером приведем там все в порядок, так как теперь ты наш воспитанник, — пообещала Блайд. — Если потребуется, мы выкупим твое поместье у Елизаветы. В конце концов, граф Стратфордский не может не иметь своих земель, не так ли, милорд?

— О чем ты? — Роджер наконец-то оторвался от своих деловых записей.

— Я сказала, что мы займемся поместьем Брендона, так как теперь мальчик стал нашим воспитанником, — повторила Блайд.

— Ты в своем уме? — изумился Роджер столь щедрому предложению.

Блайд укоризненно покачала головой:

— Милорд, не нужно так разговаривать со мной при нашем приемном сыне. Если потребуется, я оплачу все расходы.

— Именно это ты и сделаешь, — недовольно пробурчал Роджер, возвращаясь к бумагам.

— Зачем нужны деньги, если ты не можешь с их помощью сделать людей счастливее? — сказала Блайд и повернулась к Брендону. — Скажи, а какое главное производство в Стратфорде?

— Пивоваренное и ткацкое.

— Очень хорошо. Значит, ты не будешь моим конкурентом, — удовлетворенно кивнула головой Блайд. — Я дам тебе начальный капитал, чтобы ты мог развить дело.

— Леди Блайд, почему вы все это делаете для меня? — спросил мальчик.

— Ты мне очень нравишься, — откровенно призналась Блайд. — Кроме того, ты похож на моего мужа.

— Что? — От неожиданности Роджер едва не выронил бухгалтерскую книгу.

— Дорогой, у мальчика твои глаза. Если бы я не знала, кто он, то решила бы, что он твой сын или племянник.

— Подумаешь, голубые глаза, — пожал плечами Роджер.

Наконец на берегу показался замок Дебре. Так как приезд хозяев ожидался не раньше Нового года, на пристани не было слуг. Однако едва лодка начала приближаться к берегу, ее заметили слуги, и началась всеобщая суета.

— Папочка! — закричала Миранда, когда Роджер и Блайд вошли в главный зал. — Мама Блайд!

Девочка бросилась в объятия отца и долго не отпускала его от себя. Затем она так же тепло поздоровалась с мачехой.

— Лорд Перпендикуляр приходил ко мне каждую ночь, — возбужденно сообщила она.

— Я в этом не сомневалась, — улыбнулась Блайд. — А у меня для тебя два сюрприза.

— Я очень люблю сюрпризы! — Миранда радостно захлопала в ладоши.

— Познакомься с Брендоном Монтгомери, графом Стратфордским, твоим сводным братом, — представила Блайд мальчика.

— А что такое «сводный брат»? — спросила Миранда.

— Это почти то же самое, что кузен, — объяснил Брендон. — Мне всегда хотелось иметь младшую сестру.

Блайд искоса посмотрела на мужа и продолжила:

— А еще твой папа наконец решил подарить тебе братика или сестренку. Это произойдет летом.

Миранда снова захлопала в ладоши.

— Папочка, а кто это будет?

— Я не знаю, — ответил Роджер. — А теперь всем пора сесть за стол и немного отдохнуть.

Когда все расселись за большим столом, Блайд почувствовала, как се сердце наполняется радостью. Они действительно были настоящей семьей! Судя по выражению лица Брендона, он думал о том же.

— Мама Блайд, а где теперь ребеночек? — спросила Миранда.

— Он внутри меня.

— А как он туда попал?

— Твой папа посадил его туда. Ну, как цветок, который сажают в саду.

— А-а! — Видимо, этот ответ вполне удовлетворил малышку. — А как он выйдет наружу?

Услышав, как смеется Роджер, Блайд покраснела. Лицо Брендона тоже залил румянец смущения.

— Ты не хочешь показать Брендону Перикла и Аспазию? — спросила Блайд, желая отвлечь девочку от разговора на деликатную тему.

— А кто это? — спросил Брендон.

— Это мои пони, — с готовностью ответила Миранда. — Хочешь, пойдем и покормим их морковкой.

— Это будет здорово. — Брендом встал из-за стола. — Куда идти?

— Старшие братья всегда подают своим сестрам руку, — наставительно произнесла Миранда.

— О, прошу прощения, — улыбнулся мальчик и протянул ей руку.

Взявшись за руки, дети вышли из зала. Роджер тоже поднялся.

— Мне нужно несколько часов поработать в кабинете, — сказал он. — Увидимся за ужином.

Блайд сумела скрыть свое разочарование: впереди их ждали долгие годы совместной жизни, так что несколько часов ожидания ничего не значили.

Она вспомнила, как точно так же сидела одна за столом в свой первый вечер в замке Дебре. «Как все изменилось с тех пор, — подумала она, поглаживая себя по животу. — Не беспокойся, маленький Аристотель, твой папа будет с тобой!»

Заметив мажордома, Блайд подозвала его к себе. Боттомз приблизился, неся перед собой поднос, заваленный письмами.

— Да, миледи.

— Что это за письма?

— Они пришли, пока его светлость был при дворе.

— Я сама отнесу их ему. — Блайд не пришлось принюхиваться, чтобы ощутить сильный запах гардений, исходивший от корреспонденции. — Комната для Брендона уже приготовлена?

— Да, миледи.

Боттомз поставил поднос на стол и удалился.

Блайд не отрываясь смотрела на письма. Она знала, что поступает неправильно, но не могла допустить, чтобы леди Гардения разрушила их отношения с Роджером.