Выбрать главу

— Мама Блайд, ты там? — продолжала кричать Миранда.

— Да, дорогая.

— Пойдем поиграем?

— Я… я сейчас занята. Мы поиграем позже. Роджер не выдержал и засмеялся.

— А папа тоже там? — спросила малышка.

— Да. Я… помогаю ему с расчетами.

— А-а-а. — Некоторое время за дверью было тихо. — Можно я пойду к Аспазии и Периклу и покормлю их яблоками?

— Можно, — ответила Блайд. — Скажи кухарке, что я разрешила. И попроси Брендона отвести тебя на конюшню.

— Хорошо.

Роджер и Блайд облегченно вздохнули, но тут раздался голос Брендона.

— Тебе нужно было попросить что-то более существенное, — увещевал он Миранду. — Ты упускаешь такую возможность!

— Какую?

— Ты имеешь шанс получить все, что захочешь, — объяснил мальчик. — Сейчас твои родители согласятся на что угодно.

— Почему?

— Потому.

— Поняла. Тук! Тук! Тук!

Блайд подмигнула мужу и спросила:

— Кто там?.

— Это Миранда. Мама Блайд, ты купишь мне обезьянку?

— Попроси об этом папу, — со смехом ответила Блайд.

— Папочка?

— Никаких обезьянок!

— Пойдем, — сноса раздался голос Брендона. — Всегда помни, что нужно использовать представившуюся возможность сразу, потому что второго шанса уже не будет.

— Кажется, Брендом плохо влияет на Миранду, — заметила Блайд, поворачиваясь к мужу, когда дети ушли.

Роджер перевернул ее на спину и поцеловал в кончик носа.

— Это влияние ничуть не хуже твоего, — заметил он и заскользил губами по ее лицу. — Итак, на чем мы остановились?

— Может быть, на этом? — Блайд показала на свои губы. — Ах нет, на этом. — Ее рука опустилась на низ живота. — Да, точно, мы остановились именно здесь.

Глава 19

В среду наступил третий день поста, а значит, на завтрак, обед и ужин подавали рыбу и только рыбу. До чего же эти христиане любят ограничения, недовольно поморщилась Блайд.

Она смотрела в окно и пыталась отыскать какие-нибудь признаки скорого окончания зимы. Был конец февраля, и снегопады сменились дождями, а белое снежное покрывало превратилось в грязное месиво.

К сожалению, мир и покой дома Дебре были нарушены, так как сюда прибыли родственники Роджера. Блайд не имела ничего против Джеффри, но Седрик и Сибилла ей откровенно не нравились. Она приказала Дейзи постоянно дежурить в спальне, а Боттомз присматривал за кабинетом Роджера, чтобы не пускать туда Сибиллу.

Блайд вздохнула и снова посмотрела в окно. Последние пять недель превратились для них с Роджером в настоящий медовый месяц. Каждую ночь они проводили вместе, но, увы, он так и не сказал три заветных слова: «Я люблю тебя». Блайд более не сомневалась в его любви, но ей хотелось услышать признание.

Тут она заметила Джеффри, сидевшего на скамье рядом со старой ивой. Он показался Блайд таким грустным, что у нес защемило сердце. С момента приезда он вел себя очень странно, был погружен в меланхолические раздумья и почти ни с кем не разговаривал, как будто в его жизни случилась тяжелая утрата.

Блайд накинула плащ и спустилась в сад. Брендон и Миранда были на уроках в доме Деверэ, поэтому у нее появилась возможность спокойно поговорить с Джеффри и выяснить, что его так терзало.

— Почему ты такой мрачный? — спросила Блайд, подойдя к скамье.

Джеффри испуганно вздрогнул и протянул вперед руку, жестом приказывая ей остановиться.

— Не подходи ко мне, — сказал он. — Если Роджер увидит нас вместе, то решит, что у нас любовная связь.

Эти слова так поразили Блайд, что она на мгновение остановилась, но затем подошла и села рядом.

— Прошу тебя, уходи, — взмолился юноша. — Мне становится плохо, когда я думаю, что мой родной брат вызовет меня на дуэль.

— Ты, случайно, не пьян? — улыбнулась Блайд.

— Роджер не доверяет мне.

— Какая глупость! Почему он считает, что его может предать родной брат?

— Еще во дворце он обвинил меня в том, что я спал с Дарнел, — горько усмехнулся Джеффри.

Блайд была шокирована.

— Неужели он предъявил тебе такое гнусное обвинение? Молодой Дебре пожал плечами:

— Я ни разу не дал ему повода сомневаться в моей преданности.

Некоторое время они сидели молча. Впервые в жизни, Блайд не могла найти слов, чтобы утешить другого человека.

— В детстве мы с Роджером были невероятно близки, — проговорил Джеффри. — Наверное, нас объединяло невнимание со стороны отца к нам обоим.

— Уверена, ваш отец любил каждого из вас, — возразила Блайд.

— О, ты не знала Симона Дебре, Его любимчиком был Седрик, хотя я никогда не мог понять почему.

— Нет ничего удивительного в том, что он отдавал предпочтение сыну, как две капли воды похожему на него самого, — заметила Блайд.

— Да? А я считал, что герцог Идеи должен больше любить своего наследника, однако он при любой возможности бил бедного Роджера хлыстом. Мне повезло больше… меня он просто не замечал.

— Он бил Роджера? — переспросила Блайд.

— Да, до тех пор, пока тот не стал пажом при королевском дворе, — ответил Джеффри. — Когда твой отец узнал об этих избиениях, он пригрозил разорить моего отца, если тот еще раз поднимет руку на Роджера.

Блайд улыбнулась: она живо представила этот разговор.

— Седрик пользовался безграничной отцовской любовью, — продолжал Джеффри. — Роджер пять лет наслаждался ласками нашей матери, пока она не умерла, рожая меня. А у меня никогда никого не было. Кроме Роджера.

— Он любит тебя, — сказала Блайд и положила руку Джеффри на плечо. — И твоя мать любила бы тебя, будь она жива.

— Нет, Роджер меня ненавидит. Я понял это по его глазам. — Джеффри посмотрел на Блайд. — Когда я увидел, как ты обращаешься с Мирандой, мне так захотелось хоть немного узнать о моей матери.