— Я забыла мой кинжал в замке, — сказала Сибилла, обращаясь к мужу. — Достань шпагу и покончи с этим.
— Седрик, — взмолилась Блайд, — у вас с Роджером была одна мать. Ребенок, которого я жду, твой племянник.
Седрик остановился, посмотрел на Блайд и обернулся к жене:
— Я не могу убить женщину своей шпагой.
— Тогда заставь ее спрыгнуть с обрыва, — посоветовала Сибилла. — Это ты можешь сделать?!
Седрик достал шпагу и приблизился к Блайд.
— Подумай о себе! — закричала она. — Ты не убивал Дарнел. Твое преступление лишь в том, что ты покрывал настоящую убийцу. Не позволяй жене разрушать твою душу.
— Вперед, — приказала Сибилла мужу. — Тебя повесят за твое молчание, а меня — за убийство.
— Как после этого ты сможешь спокойно засыпать рядом с убийцей? — продолжала Блайд. — А если она сама захочет распоряжаться состоянием Роджера?
— Дорогой, — в голосе Сибиллы зазвучали ласковые нотки, — я думаю только о твоих интересах. Не слушай то, что она говорит.
Седрик вдруг остановился, повернулся к жене и сказал:
— Мне всегда нравились красивые женщины. Может быть, мне стоит сбросить с обрыва тебя и жениться на Блайд?
— У нее уже есть муж, который любит ее больше жизни! Седрик обернулся и увидел, что из леса на него движется Роджер с обнаженной шпагой в руке.
Блайд улыбнулась, увидев его. Ее возлюбленный пришел, чтобы спасти ее. И он сказал, что любит!
— Где Миранда и Брендон? — не поворачивая головы, спросил Роджер, обращаясь к Блайд.
— Я их спрятала.
— Умница. — Роджер не спускал с брата глаз. — Приготовься к смерти, подлый ублюдок.
— Это ты ублюдок, а не я, — криво улыбаясь, произнес Седрик, поигрывая шпагой. — Твоим настоящим отцом был дед Брендона Монтгомери. Он же обрюхатил нашу мать Джеффри.
Роджер ничего не ответил, продолжая наступать. Оба мужчины приготовились атаковать, но ни один не решался нанести первый удар.
Блайд заметила, что Сибилла подбирается к месту схватки, и поняла, что та хочет помешать Роджеру.
— Не двигайся! — крикнула Блайд и пригрозила невестке кинжалом.
Сибилла остановилась.
— Признайся, — обратился Роджер к брату, — что это ты убил Дарнел, нанял лучника, который стрелял в меня на ярмарке, а потом пытался задушить Блайд.
— Это сделала я, — ответила за мужа Сибилла. — Седрик слишком труслив, чтобы совершить убийство.
Пораженный услышанным, Роджер повернулся к невестке, и в ту же секунду Седрик сделал выпад. Роджер успел увернуться от смертельного удара шпаги.
— Седрик, брось шпагу, не то я перережу горло твоей жене! — крикнула Блайд.
Седрик рассмеялся и посмотрел на нее:
— Спасибо, это будет еще одним поводом продолжить нашу схватку.
— Сибилла будет повешена, — раздался громкий голос. Из леса показались лорд Роберт, герцог Деверэ и Джеффри. Их сопровождали десять гвардейцев.
— Роджер, оставь его! — крикнул Ричард. — Мы слышали их признания..
— Я должен отомстить! — прокричал в ответ Роджер. Он прав, подумала Блайд. Он не только защищал свою честь и достоинство, но и мстил за предательство. И он сам должен был понять, что всю жизнь будет сожалеть о том моменте, когда нанесет брату смертельный удар.
— Приготовься умереть, — сказал Роджер, спокойно глядя в глаза Седрику.
— Всегда к твоим услугам, — усмехнулся тот, зная, что всегда одерживал верх в их поединках.
Братья Дебре стояли в кругу, образованном гвардейцами. Седрик сделал едва уловимое движение рукой вправо, но Роджер предугадал этот маневр, и его шпага чиркнула по камзолу брата. Седрик отскочил и приготовился к новой атаке. Они сходились и расходились несколько раз, но ни один пока не одерживал верх.
Однако Блайд понимала, что скоро усталость возьмет свое, и тогда один из братьев окажется мертв. Она должна была как-то помочь своему возлюбленному. Блайд дотронулась указательным пальцем до сердца, потом приложила его к губам и приготовилась ждать. Прошло несколько томительных минут, которые показались ей вечностью.
Но вот Седрик отвел руку, готовясь к удару, и Блайд стремительно направила указательный палец в его сторону. Налетевший порыв ветра был таким сильным, что Седрик потерял равновесие, упал и выронил шпагу.
— Ты мертвец! — крикнул Роджер и приставил острите своей шпаги к горлу противника.
— Заканчивай то, что начал, — горько усмехнулся Седрик и закрыл глаза.
Но Роджер не двигался, по его лицу пробежала тень.
— Что же ты? — спросил Седрик. — Или все ублюдки еще и трусы?
— Я не хочу всю оставшуюся жизнь вспоминать о том, как убил собственного брата, — вдруг произнес Роджер и убрал шпагу, затем посмотрел на королевских гвардейцев и приказал: — Уведите его, пока я не передумал.
Гвардейцы бросились к Седрику и рывком подняли его на ноги. Герцог, Роберт схватил Сибиллу и потащил ее к лошадям. Только после этого Роджер смог повернуться и посмотреть на жену, которая ответила ему улыбкой, исполненной любви и понимания.
Внезапно начавшийся ветер так же внезапно прекратился, унеся с собой обрывки тумана, Роджер уронил шпагу и раскрыл свои объятия. Блайд с готовностью отозвалась на его призыв и прильнула к груди мужа. Их губы соединились, и этот поцелуй, казалось, никогда не кончится.
— Если ты скажешь, где находятся Брендон и Миранда, — раздался насмешливый голос Джеффри, — я оставлю вас обоих в покос.
— Они в часовне винчестерской церкви, — ответила Блайд. Джеффри кивнул и хотел уйти, но Блайд остановила его.
— Будь осторожен! — крикнула она. — Брендон готов заколоть любого, кто войдет в часовню.