Монтклиф сузил глаза.
– Лора, эта помолвка выглядит фальшивой. – Он повернулся к Беллингему. – Не пойму только, зачем Беллингему выступать в роли твоего сообщника.
«Потому что презираю тебя за то, что издеваешься над ней».
А вслух он сказал:
– Уж не намекаете ли вы, что наша помолвка – преступный сговор?
– Вы отлично знаете, что я имею в виду, – ответил Монтклиф.
Белл довольно долго терпел грубияна и теперь, не выдержав, подошел к нему вплотную.
– Как вы смеете подвергать сомнению мои слова? – произнес он угрожающим тоном.
Монтклиф вскинул подбородок. Его ноздри раздувались.
– Моя обязанность состоит в том, чтобы мой племянник был ухожен и вел себя достойно. Кто, как не я, будет об этом заботиться?
– В самом деле? А вы узнаете его, если он войдет в эту дверь? – поинтересовался Белл.
Лицо Монтклифа вспыхнуло.
– А вас никто не спрашивает, Беллингем. Вы для мальчика никто.
– Но когда мы поженимся, Беллингем станет его отчимом, – вмешалась Лора. – Он будет контролировать поступки Джастина. Вам не стоит больше беспокоиться, Монтклиф.
Итак, Белл одним махом приобрел фальшивую невесту и мятежного пасынка. Ему начало казаться, будто он участвует в одной из комедий Шекспира.
– Минутку, – возразил Монтклиф. – Я еще не согласился с этим планом.
– Но вы сказали, что Джастин нуждается в мужском руководстве, – напомнила ему Лора. – С пятью сыновьями на руках вы не сумеете уделять Джастину столько внимания, сколько Беллингем. Я уверена, что он сможет взять мальчика под свое крыло прямо сейчас, – добавила она.
Замечательно. Она еще вынудит его играть роль няньки при семнадцатилетнем подростке.
Монтклиф хмуро смотрел на них обоих.
– Предупреждаю, я буду регулярно приезжать в Лондон, чтобы проверять, как идут дела. Если только услышу, что мой племянник опять болтается где-то без надзора, то заберу его немедленно.
Монтклиф шагнул к двери и взялся за ручку.
Белл не мог дождаться, когда отделается от него, чтобы напомнить Лоре о ее обещании.
Монтклиф остановился и оглянулся через плечо:
– Еще одно. Надеюсь, пока мой племянник живет под этой крышей, здесь не будет порочных связей.
– Как вы смеете делать подобные обвинения? – возмутилась Лора. – Я никогда не опущусь до аморального поведения.
Она с легкостью забыла о своем обещании графу, но он-то не позволит ей сорваться с крючка после того, как она сделала его соучастником этого фарса.
– Смотри не забудь об этом, Лора, – предупредил Монтклиф. – Надеюсь, мне не нужно напоминать о последствиях.
Когда дверь за ним закрылась, Беллингем проворчал под нос:
– Он осел.
Лора прижала руку ко рту и рухнула на красный в полоску диван. Ее зеленые глаза наполнились слезами, и Беллингем протянул ей носовой платок.
– Все кончено.
Ее нижняя губа задрожала. Взяв платок, она торопливо промокнула глаза.
– Благодарю, – произнесла она.
Белл опустился рядом с ней.
– Единственная причина, заставившая его прийти, – это удар, нанесенный его гордости письмом приятеля. Его грубость по отношению к вам не знала границ.
Лора свернула платок в маленький квадрат и хотела вернуть его графу, но тот махнул рукой.
– Он з-забрал бы Джастина, если бы не вы, – пробормотала она, запинаясь.
Если бы Монтклиф настоял, Белл ничего не смог бы сделать. Не вызывало сомнения, что леди Честфилд любила мальчика, но, если ей не удастся привести парня в чувство, опекун, скорее всего, увезет его.
Лора судорожно вздохнула.
– Спасибо вам. Сколько вы хотите?
Он нахмурился.
– Прошу прощения?
– Я заплачу вам. Сын значит для меня все. Назовите свою цену, – сказала она.
– Мне не нужны деньги, – ответил он.
– Должна заметить, ваша идея сохранить помолвку в тайне – гениальна.
– Откровенно говоря, я сделал это во имя собственной безопасности. У меня нет желания попасть в лапы приходского священника.
Она похлопала его по руке.
– Не стоит беспокоиться. Я не собираюсь снова выходить замуж.
Белл встал и помог ей подняться.
– Вы уверены, что не хотите получить какую-либо компенсацию? – спросила Лора. – Пятьдесят фунтов вас устроят?
Его губы медленно расплылись в улыбке.
– Я так богат, что вряд ли сумею все потратить в течение жизни.