– Странно. – Про себя Белл задался вопросом: не роняли ли родители своих дочек в раннем детстве на голову? – А что насчет твоих кузин, Гарри? У них тоже есть странные привычки?
– Нет, но они умоляют меня познакомить их с тобой. Но я им отказываю.
– Почему? Ты же не думаешь, что я стал бы соблазнять твоих кузин? – удивился Белл.
– Нет. Я тебя жалею. Они стали бы к тебе свататься.
Белл поежился.
– Премного тебе благодарен.
Появился официант.
– Десерт будете заказывать? Шеф-повар приготовил чизкейк.
Белл вопросительно посмотрел на друзей, которые тотчас согласились.
– Принесите всем чизкейк и кофе, – сказал он официанту.
Вскоре принесли десерт и кофе. Гарри закончил есть со вздохом.
– Мне кажется, я умер и вознесся на небо.
Колин состроил гримасу.
– Гарри, убери с лица это глупое выражение.
– Ничего не могу с этим поделать, – воспротивился Гарри. – У меня так долго не было женщины, что еда – мое единственное утешение.
– Может, нам все же отвезти его в заведение миссис Хокинс? – предложил Колин. – Он такой болезненно чувствительный.
– Гарри, а у тебя есть кондом, – наклонился к нему Белл.
– Нет, – поморщился Гарри.
– Ладно, забудь, – успокоил его Белл.
– Что? Знаешь, как давно это было? – спросил Гарри. – Не могу даже вспомнить.
Белл покачал головой.
– Для тебя все закончится сифилисом.
Потерянное выражение лица Гарри слегка прояснилось, когда Белл вынул золотой футляр и предложил ему сигару. Колин тоже прикурил свою от свечи на столе.
Некоторое время они курили в молчании. Мужские голоса вокруг сливались в равномерный гул.
Гарри выпустил кольцо дыма.
– Белл, если вдова вне досягаемости, ты, должно быть, все еще в поиске любовницы.
– Найти стоящую любовницу неимоверно сложно.
Прошлой ночью он думал о Лоре. У него возникло ощущение, что она имела довольно ограниченный сексуальный опыт. Обычно подобные вещи его расхолаживали, но по неясной причине одна только мысль познакомить ее с новыми чувственными горизонтами приводила его в возбуждение.
Гарри стряхнул пепел.
– Полагаю, что соответствующая сумма позволит тебе купить кого угодно.
– Они все начинают с непритязательности, – сказал Белл. – Потом появляются требования.
– Какие требования? – осведомился Колин.
– Украшения, наряды, духи, цветы. И всегда хотят большего.
– Но не все же такие меркантильные, – предположил Гарри.
– Последняя превратила любовное гнездышко в буддийский храм. Потом сожгла простыни, так что пришлось тушить пожар, – сообщил Белл.
– Ты щедр на бренди, сигары, бифштексы, но, боюсь, этого недостаточно в случае с возлюбленными, – заметил Гарри. – Им нужно немного нежности.
– Я начинаю понимать, почему вдове не терпелось от него избавиться, – произнес Колин со смехом.
Белл закатил глаза и выпустил кольцо дыма.
– Хватит о женщинах. Поехали ко мне домой и поиграем в бильярд.
– Отличная идея, – поддержал Гарри.
Пятнадцатью минутами позже они вышли из «Уайтса» и стояли на тротуаре в ожидании экипажа Белла. Неподалеку от них остановилась двуколка с огромными желтыми колесами, откуда, смеясь и пошатываясь, выскочили трое молодых людей. В свете уличный фонарей Белл узнал одного из них с волосами цвета спелой пшеницы. Это был сын леди Чесфилд.
– Что ты там увидел? – спросил Колин.
– Видите того жеребца со светлыми волосами? – произнес Белл. – Это сын вдовы.
– Похоже, он со своими дружками ищет себе неприятности, – указал Гарри.
– Вернее, уже нашел, – сказал Белл, когда Джастин приложился к фляжке.
На другой день
Лора распечатала письмо своей сестры Рейчел. Погодки, они всегда были близки. Естественно, Рейчел упрекала ее в том, что не написала раньше, и просила побольше рассказать о Лондоне. Зная, что сестра прочитает письмо всей семье, Лора решила не обременять ее известием о дурном поведении Джастина. Она опишет бал у леди Аттертон и наряды дам, поскольку Рейчел это понравится. Ее родители будут рады узнать, что она наконец познакомилась с леди Аттертон лично. Сначала она хотела упомянуть о визите Монтклифа, однако затем передумала. Ее родные знали, что он не заботился о племяннике, и его внезапное внимание к нему могло их насторожить.
Разумеется, она не собиралась сообщать им о графе Беллингеме. Если им доведется встретиться снова, она будет держаться с ним в высшей степени официально. Когда он поймет, что его чары на нее не действуют, то быстро утратит к ней интерес и переключится на какую-нибудь более уступчивую даму. А Лору он наверняка уже забыл.