Выбрать главу

– У тебя примерно одна секунда, чтобы отойти.

Кевин поднял пистолет. Руки Джосса на ее плечах сжимались до тех пор, пока ей не стало больно.

Без предупреждения прогремел выстрел. Джосс отшвырнул Лайлу с такой силой, что она ударилась о противоположную стену, прежде чем, оглушенная, упала на пол. Поднявшись на четвереньки, она, объятая ужасом, вскинула глаза в тот момент, когда Джосс в летящем прыжке повалил Кевина на землю. Очевидно, он бросился на Кевина в тот момент, когда пистолет выстрелил, но после того, как оттолкнул Лайлу в сторону. Кевин упал с рычанием и проклятием, яростно размахивая кулаками. Джосс нанес удары ему в живот, спину, и этот отвратительный звук глухо отдавался в маленькой комнате. Затем двое мужчин покатились по земле, как дикие псы.

Силы казались примерно равными. Лайла ахнула, когда Кевин сжал пальцы на шее Джосса. Она огляделась в поисках оружия, чтобы прийти на помощь Джоссу.

Лампа! Она задует ее и ударит ею Кевина по голове.

Когда она начала пробираться к ней, держась вдоль стены, подальше от дерущихся мужчин, Джосс подтянул ноги кверху, приподнялся и перебросил Кевина через голову. Потом он сел на него верхом, удерживая одной рукой за горло, и со свирепой силой ударил кулаком в лицо. Кевин хрюкнул, дернулся. Его руки бессильно хватали ноги Джосса. Джосс потянулся за бесполезным пистолетом, ухватил его за ствол и перламутровой рукояткой врезал Кевину сбоку по голове.

Когда он повторил удар, дверь с треском распахнулась.

Глава 56

– Что здесь происходит? – Мужчина, заполнивший дверной проем, был огромный, черный, одетый в точно такие же широкие белые штаны, как и у Джосса. Лайла подавила вскрик при его появлении, наблюдая, как Джосс обернулся и зло уставился на незваного гостя. Новая беда! И тут ее мозг чудесным образом снова заработал.

– Генри… ты ведь Генри, да? Мне нужна твоя помощь. Мистер Кевин… с ним случился какой-то припадок, и Джоссу пришлось усмирить его. Мне нужно, чтобы ты посторожил его и не дал ему встать до тех пор, пока я не схожу за помощью.

Генри, которого она вспомнила потому, что он был самым крупным из полевых работников, даже выше, чем Джосс, и здоровым как бык, нахмурился. Но привычка послушания взяла верх, и он, очевидно, узнал в ней дочь хозяина.

– Да, мисс Лайла, – сказал он и вошел в хижину, неуверенно глядя на бездыханное тело Кевина. Джосс, метнув на Лайлу быстрый удивленный взгляд, опустил пистолет и встал, отступив в сторону. Он был босиком, одетый лишь в брюки, на одной штанине теперь виднелась прореха. Его грудь и руки покрывали красные отметины от ударов. Волосы были дико всклокочены, а из уголка рта капала кровь. Он вытер ее тыльной стороной ладони и снова взглянул на Лайлу. Несмотря на все, что случилось, глаза его ярко блестели. Как большинство мужчин, заподозрила Лайла с некоторым раздражением, он втайне считает, что нет ничего лучше хорошей драки.

– Ты пойдешь со мной, – сказала она, кивнув Джоссу, как истинная хозяйка. – Генри, я рассчитываю, что ты удержишь здесь мистера Кевина до тех пор, пока я не вернусь с помощью. Ты понимаешь?

– Да, мисс Лайла. Понимаю. – Здоровяк присел на корточки рядом с распростертым телом Кевина, хмуро уставившись на своего подопечного. Лайла, сделав знак Джоссу следовать за ней, быстро вышла на улицу. Глаза ее расширились, когда она увидела, что на узкой дорожке между рядами хижин собралась толпа. Очевидно, изрядное число полевых работников было разбужено выстрелом, и они пришли узнать, в чем дело.

Лайла посмотрела на множество лиц, узнала нескольких в сереющем свете, выбрала одно.

– Моуз, пойди туда и помоги Генри. Вы оба должны удерживать мистера Кевина в этой хижине до тех пор, пока я не вернусь. Ты слышишь?

– Да, мисс Лайла. – Моуз отделился от группы рабов, которых, как прикинула Лайла, было человек двадцать, и вошел в хижину, протиснувшись мимо Джосса, который как раз выходил.

– Остальные расходитесь по домам. Вам нечего тут делать, – резко сказала она тем, кто остался. Когда они начали расходиться, сделала знак Джоссу, который двинулся следом с обманчивой покорностью. Как только они благополучно скрылись из виду, она испуганно оглянулась на него через плечо. К ее изумлению, он улыбался.

– Как я уже говорил, ты женщина на миллион! Это был просто гениальный ход! – Во взгляде, окинувшем ее, светилось восхищение. – Как думаешь, сколько у нас времени до того, как Большой Босс удерет от них?

– Не знаю… папа хватится его в половине шестого, когда зазвонит колокол.

– Значит, у нас чуть больше часа. Мне нужно бежать. Тебе не стоит ехать со мной. Это опасно, будет погоня. Я могу послать за тобой, когда доберусь до Англии.

Лайла резко остановилась. Джосс тоже остановился. Лицо его вдруг стало серьезным. Позади него, примерно через половину поля, Лайла видела оштукатуренные белые стены и красную крышу большого дома, темного на фоне сереющего предрассветного неба. Дом и те, кто был в нем, – это все, чем она когда-то дорожила. И вот наконец настал момент окончательно решить, отказаться ли ей от своего дома, семьи и спокойной жизни ради этого мужчины. Если он уедет без нее, она сильно опасалась, что больше его не увидит. Даже если он убежит и вернется в Англию, она окажется в ловушке. Отец никогда не отпустит ее к нему.

Существует вероятность, что им удастся убежать. Как он правильно заметил, будет погоня. Но возможно, если она будет с ним, то это не даст им убить его прямо на месте.

В любом случае ее выбор уже сделан. Каков бы ни был исход, хороший или дурной, она разделит участь Джосса.

– Я еду с тобой, и у нас нет времени на споры, – сказала она тоном, не допускающим возражений, и схватила его за руку. – Идем, нам нужно скрыться до того, как Кевин поднимет шум. Конюшни в той стороне.

Глава 57

К полудню они завидели вдалеке красные крыши и залитые солнцем пастельные здания Бриджтауна. Лайла и Джосс натянули поводья на вершине поросшего травой холма с видом на безмятежный простор океана на западе и оживленный город, тянущийся вдоль сапфирового изгиба Бриджтаунской бухты впереди. С того места, где они находились, был также виден значительный отрезок дороги, по которой они только что проехали. Жара стояла ужасная, солнце пекло. Лошади – ее каурая кобыла Кандида и гнедой жеребец по кличке Так – вконец выдохлись.

Спешившись, чтобы дать отдых лошадям, которых они нещадно погоняли всю дорогу, Джосс с Лайлой устало растянулись в высокой траве, в то время как лошади, опустив головы, пили из ручья, который протекал по склону холма. Пока что не было никаких признаков погони. Похоже, что их решение ехать прямиком в Бриджтаун, где они смогут продать лошадей, чтобы купить билеты на какой-нибудь корабль, отплывающий со следующим приливом, было правильным. Как заметила Лайла, не было никакого смысла прятаться на Барбадосе до тех пор, пока отец не забудет о них. Отец никогда о них не забудет. Их единственная надежда – найти корабль, который отплывает с Барбадоса в любом направлении, до того, как начальнику порта поступит известие о том, что их ищут. Позже, когда они благополучно окажутся вне досягаемости ее отца и полиции, они подумают о том, как добраться до Англии.

Прислонившись спиной к огромному искривленному стволу баобаба, Лайла рассеянно гладила волосы Джосса, который растянулся рядом, положив голову ей на колени, и обдумывала их положение. Она была измотанная, голодная и напуганная. Прошлой ночью она не спала, и ее лимонно-желтое муслиновое платье, не предназначенное для верховой езды, помялось и запачкалось. Вдобавок она лишь полуодета, ибо, отправляясь на поиски Джосса предыдущей ночью, она не потрудилась надеть ни корсет, ни чулки, ни дополнительные нижние юбки. И все же она в лучшем виде, чем Джосс. Он босой, небритый, одет лишь в порванные штаны, с синяками на спине и груди. Ей пришло в голову, что у них может возникнуть проблема, о которой она прежде не подумала: какой уважающий себя капитан корабля согласится взять на судно двух таких сомнительного вида пассажиров без документов и какого-либо багажа? Она сказала об этом Джоссу.