Выбрать главу

— Но мы излучаем тепло, и с этим ничего не поделать.

— Хреново, — пробормотала я.

— Какие слова, принцесса! — рассмеялся Див.

— Твоя принцесса сидит в Ангрессе со всей монаршьей семьей, — огрызнулась, почему-то обидевшись.

— Я думал, у девочки Кастелли хорошие манеры.

— В тайге они ни к чему, — парировала я.

— Хватит трепаться! — недовольный голос Берри. — Смотрите лучше по сторонам.

— Он прав. Тише, — равнодушно добавил Тайлер.

Дальше мы двигались в молчании.

Я видела, как над бесконечной тайгой наступает день. Небо светлело. Сквозь рваные мутно-белые облака проглядывали кусочки нежного-голубого и где-то далеко всходило солнце. День обещал быть не слишком морозным и, возможно, ясным.

Лес менялся. Он становился гуще и темнее. Все чаще нам приходилось продираться через заросли кустарников, вольготно разросшихся под защитой сосен и елей.

На пути попалось поваленное дерево. Судя по размерам, оно только вчера отпраздновало трехсотлетний юбилей.

Тайлер подал мне руку, помогая перелезть через ствол.

— Спасибо, — ответила я. — Здесь нечасто бывают люди, да?

— Только охотники из лесных деревень.

Я спрыгнула на снег и отряхнулась от щепок и коры, приставших к куртке. Вязкая смола налипла на рукав, и я попыталась оттереть ее, но безуспешно.

— Мы обходим их стороной?

Тайлер кивнул.

— Лесные жители вряд ли знают о том, что твориться в Ангрессе, поэтому нам лучше не встречаться. Они редко покидают свои деревни.

— Как же они живут?

— Куда легче, чем мы. Им хватает самой низшей ступени и редких визитов из города. Стоп… Вы слышите?

Тайлер замер на месте с поднятым указательным пальцем.

Я оглянулась по сторонам. Прислушалась. В лесу звуки разносятся куда лучше.

Далекое мерное гудение моторов напоминало назойливую муху.

— Штурмовик, — произнесла Хейли, мгновенно побледнев.

— Уходим, — скомандовал Тайлер.

— Но куда? — крикнул Шен.

— Быстрее!

Мы побежали вперед. Настолько быстро, насколько позволяли снег, рюкзаки и препятствия.

Гул моторов приближался.

По лицу хлестнула колючая еловая ветка и я ощутила жжение. На перчатке остались бурые следы крови.

Только этого не хватало!

Дышать было нечем. Я понимала, что долго бежать не смогу и вот-вот упаду.

— Туда! — Крис махнул рукой в сторону каких-то каменных глыб.

Тайлер остановился, кивнул и толкнул меня в сторону убежища.

— Быстрее-быстрее, Лети, — Крис подал руку и помог пробраться внутрь каменного строения. — Тут мы сможем укрыться. Нас не заметят.

Последним в убежище вбежал Тайлер.

Я привалилась к стене и шумно отдышалась. Рядом стояли Шен и Хейли. Девушка опиралась на него и едва не падала от усталости. Крис восторженно осматривал полутемное помещение, а Берри, Див и Тайлер сосредоточенно слушали гудение моторов штурмовика. Судя по звуку, тот как раз пролетал над нами.

— Странное место, — я подняла голову и рассматривала какие-то непонятные рисунки на потолке. — Как ты его нашел, Крис?

— Появилось ощущение, очень четкое. В древние времена тут камлали шаманы.

— Шаманы? — наверное, в этот момент у меня округлились глаза.

— Да. Лет семьсот назад.

— И они притащили в тайгу каменные глыбы? — не удержалась от иронии.

Крис только усмехнулся:

— Они были явно круче Дива и Тайлера.

— Так вот откуда ноги растут… Древние шаманы, значит.

— Не завидуй, детка, — скривился Берри.

— Парни, они нас не заметили, как думаете? — спросил Шен.

Хейли на его руках уже напоминала выжатый лимон, но старалась сохранить бодрый вид.

Повисла пауза.

Каждый хотел услышать, что нас никто не заметил и мы вообще неуязвимы и сильны.

— Скорее всего, да, — безжалостно ответил Тайлер. — Тем более, если нас ищут.

— Но, если нас засекли через тепловизор, то откуда им известно, что здесь именно мы? — спросила Хейли.

— А какие идиоты будут прятаться всемером в этом каменном мешке, — подтверждая свои слова, Берри хлопнул ладонью по стене. — Да и кто бы мы ни были, они захотят проверить.

— Что это значит? — Хейли выглядела совершенно растерянной и испуганной.

— Что нам нужно ждать гостей, — резко ответил Тайлер. — И лучше, если мы немного отложим встречу.

Гул штурмовика звучал все дальше.

— У нас пара часов форы, — сказал Берри. — На борт разведчика не берут большой экипаж, значит, им нужно вернуться на базу и прислать еще одну машину с группой бойцов. Их сбросят в этот квадрат. Куда — неизвестно. Нам нужно уходить, пока летуны не очухались.