Гринь ниже склонил голову, чтобы не потерять след, и вдруг, проехав сотню ярдом, остановился. Вперед всхрапывала чья-то лошадь.
- Эй, господин егерь, это вы? – Крикнул он, и не услышал ответа. Гринь подстегнул свою Альду, и увидел впереди коня, топчущегося на месте, а рядом, на земле чье-то тело. Парень резво спрыгнул с Альды и подбежал. Это был егерь, с дротиком в спине.
- Харг! – Воскликнул оруженосец и уже собрался крикнуть, дать знак, как совсем рядом, в трех ярдах от него, пробежал подозрительный шорох.
Раздался почти беззвучный свист, Гринь резко развернулся, и такой же дротик, как и в теле проводника, вонзился ему в горло. Парень хрипло вскрикнул, вскинул руками, и его обмякшее тело рухнуло на землю, а из-за ствола толстого дерева вышла тень.
Высоко в небе опять разлился крик сокола. Что-то растревожился он. Наверное, видит зверя, подумал Ильмар и присел на пень. Чуть в стороне послышался шорох, король перевел взгляд, даже не повернув головы. Заяц. Мужчина равнодушно хмыкнул. Где Гринь? Его не было уже полчаса.
Вьюга всхрапнула и настороженно поводила ушами. Драконова лошадь закосила глазами, ударила копытом. Король повернул голову.
- Что, зайца испугалась? – И засмеялся. Встал с пенька, прошелся вдоль поляны. В голове вертелись мысли, разные, наслаиваясь одна на другую. Так всегда бывало, когда он оставался один. Сегодняшняя ночь с жаркой девицей, подвернувшейся на днях в замке, он так и не узнал, какого она рода, договор с Карнайской лигой. Хитрые лисы, каждый из них тянет его в свою сторону, словно у него десять рук. И надо изловчиться, чтобы угодить всем. А еще этот Флиор.
Ильмар сложил руки на груди и застыл. Навалилось много вопросов. Пока они не переросли в проблемы, нужно их решать, чтобы снежная лавина из больших неприятностей не унесла его в харговы пустоши. По отдельности – это и не проблемы, а вот вместе…
Он отчетливо расслышал шорох, совсем рядом, в нескольких шагах. Удивился – кто это умудрился подобраться к нему так бесшумно? И повернул голову.
Она стояла совсем близко. Лавандра, его ночная гостья, в мужском костюме и черном плаще со странным, незнакомым отливом, точно это кипящий металл. Король увидел метнувший в него кинжал. Она это сделала удивительно быстро и умело, как настоящий воин. А потом почувствовал удар в грудь, и тело взорвалось дикой болью. Той болью, которая убивает, разрывая изнутри драконий корень.
Ильмар с надрывом вздохнул, но не ощутил воздуха. В глазах зарябило от вспышек. Мглистый сапфир. Кинжал пропитан ядом из магической эссенции этого камня. Король еще секунду задержался на ногах, потом согнулся и завалился на землю… Это смерть?...
Вопрос остался без ответа. Все, что он видел перед собой - это пустота и тьма, разлившаяся перед глазами.
*
Мы опять весь день провели в игровой. Я целый час посвятила теории музыки и общим понятиям музыкальной культуры. Местами получилось заумно и скучно – это было заметно по зевающей от души принцессы. Но герцог Эсторский оказался терпеливым и деликатным. Он слушал мою лекцию внимательно, даже одергивал Лиону, если она зевала слишком громко.
После обеда, принцесса объявила бунт, категорически заявив, что хочет в сад. Герцогу пришлось согласиться.
По дворцовым дорожкам гуляли леди и немногочисленные кавалеры, которые были обделены честью принять участие в королевской охоте.
Мы отправились на лужайку, где обычно принцесса гоняла фрейлин в игре «Поймать харга»… Фрейлины были заняты подбором тканей для гардероба Лионы, поэтому, мы решили отправиться на конюшни.
По аллее нам навстречу шли две леди, которых я не знала. В дорогих нарядах и сверкающих драгоценностях. Обе молодые, надменные в своей аристократической красоте.
- Ваше высочество, - одна из них резко вскинула голову, увидев Алана и принцессу. Я не поняла, к кому она обращается. Но, странное дело, скривились оба. Лиона картинно фыркнула, а губы Алана дернулись в насмешке.
- Графиня Бетти, вы опять без мужа, - сказал он и едва заметно кивнул дамам в знак приветствия.
- Мой муж отправился с королем на охоту, вы же знаете, как наш повелитель благосклонен к графу Сталлеззи, - леди ответила мягко, но жеманно. А глаза ее так и стреляли на его высочество. Хмм…
- Добрая супруга не оставляет мужа, леди Бетти. Почему же вы не отправились с ним? Там много развлечений.
- Мне вреден сырой воздух леса, ваше высочество.
Мы с принцессой тихо фыркнули, ерунда какая.
- А я бы с удовольствием поехала на охоту, - вздохнула Лиона.
- У вас впереди яркая жизнь. Но у нас есть развлечения. Дора, милая, мы же пригласим их высочеств на наш праздник?
- Конечно, - ответила ее спутница, не такая яркая, но миловидная леди с пышной белокурой копной волос и дорогой диадемой с алмазами.
- Алан, у нас праздник в бирюзовой беседке, это в глубине сада, там соберутся молодые люди, будут игры, хорошее вино. Идемте с нами.
Я перевела взгляд на Лиону. Она посмотрела на Алана, посмотрела на меня, потом пожала плечами.
- Идем. Алан, ты же не против?
При всем моем скептицизме в отношении герцога, должна признать, на его лице была нарисована такая кислая мина – только капусту квасить. Но принцесса опять включила маленькую интриганку, и после пяти минут уговоров, он согласился.
Если честно, мне совсем не хотелось идти, я даже хотела отказаться и вернуться в покои. Только что-то меня удержала. Я не знаю что. Предчувствие, или банальная злость на эту Бетти, которая смотрела на Алана откровенно завлекательными глазами, а на меня – с легким пренебрежением, и я отправилась вместе с ними.
Глава 33
Беседка оказалась действительно бирюзовой. Колонны, облицованные дорогими пластинами поделочного камня, мягко переливались на солнце, а внутри стояла тень. Вокруг, по поляне прогуливались леди и кавалеры. Несколько человек.
В беседке слуги сервировали стол. Я огляделась. Что же меня так встревожило? Ах, да, Бетти. Она мне не понравилась, было в ней что-то такое… Не знаю. Что-то отталкивающее, или это ее зашкаливающая надменность? На меня она смотрела как на мебель, то есть как на шкаф, тумбочку, вешалку. Хамка, одним словом.
Компания подобралась странная. Среди них не было драконов, только маги благородных кровей. Молодые люди предпочитали яркие дуплеты из бархата или строгие жилеты, но с умопомрачительными жабо на рубахах. Леди в платьях из шелка, а поверх – легкий полупрозрачный газ, отчего все вместе походили на одно большое разноцветное облачко, прыгающее по поляне. Выглядело немного комично.
Распорядитель развлечения пригласил всех за стол, и пестрая толпа заспешила внутрь беседки. Герцога и принцессу усадили на центральном месте, я села рядом с Леоной, окатив распорядителя злобным взглядом, который имел явные намерения отсадить меня подальше, а то и вовсе оставить без места – было в его глазах что-то такое. Все расселись и слуги начали подавать блюда. Хорошие блюда, я скажу. Интересно, за чей счет банкет?
А потом среди слуг я увидела Дженни!
Что за беспечность и самоуверенность у королевской семьи?! Я же предупредила, разложила все по полочкам, рассказала слово в слово! Да она сейчас должна быть за два километра от королевского замка, или в темнице за решеткой.
Я покосилась на Алана, и мне показалось, что он почувствовал мою тревогу. Чуть повернул голову, и опять отвернулся. Как ему сказать?
Гулянка набирала обороты, а я поглядывала вокруг. Лиона несколько раз порывалась протянуть руку к кувшину с вином, но я успевала ее одергивать. Противная!
Бетти не сводила глаз с герцога, точно решила заворожить… Ага, заворожить томным взглядом слепого. Ох, не нравится она мне. Не знаю, может быть, это ревность? Или все же предчувствие?
За столом много говорили о предстоящей охоте, которая должна была начаться сегодня с раннего утра. Местечко, куда уехали охотники, называлось Вышвыри, до которых полдня пути. Далековато, и там они пробудут неделю.