- Это кто?! Алиса, она из леса?! Она та самая?!
Я пожала плечами.
- Бабушка сказала, чтобы я налаживала с ней отношения. А так – понятия не имею, кто она такая.
Мэтр Карн понимающе хмыкнул, но промолчал. Слуги, разносившие блюда, бросили на птицу любопытные взгляды, и тоже не сказали ни слова. Такое впечатление, что мне теперь можно творить все, что душа пожелает. Слова не скажут.
В библиотеке, за стойкой тихо похрапывал Крифик. Я постучала пальцем по узкой столешнице.
- Мэтр, соизвольте проснуться, - сказала, и тут же фыркнула. А зачем мне Крифик?
Господин библиотекарь сонно вскинул голову. Первую, кого он увидел, была ворона. Потом он столкнулся взглядом с принцессой. Бедного господина подкинуло со стула.
- О, ваше…
- Спите дальше, - остановила я предполагаемый поток слов лести и благолепного смирения. – А мы осмотрим тут кое-что.
Сухофрукт неожиданно быстро согласился, он вообще не сказал ни слова, только закивал как болванчик головой, испуганно провожая нас глазами. Приятно. Оказывается, иметь власть над людьми – заманчивая штука.
Мы прошли коридор стеллажей и вышли на небольшую площадку посреди небольшого зала, вокруг которого, полукругом тянулись книги до потолка. А сам потолок высился где-то над головой, на уровне третьего этажа. Я впервые была в этой части библиотеки, обычно меня сюда не пускали. Интересно здесь. Полукруг стены разделяли галереи, к которым вели лестницы, можно пройтись вдоль стены, подняться, осмотреть выше и еще выше.
- Так, и что дальше? – Я посмотрела на ворону, ожидая от нее ответа. – Дальше-то что, госпожа Жардин? Хоть подмигните.
Ворона скривила клюв и отвернулась, потом недовольно кхекнула. Ладно, я начала осматриваться, задрала голову, пошарила глазами. Мда, занятие бесполезное. Лорд Парси определенно выразился, что книг виллей в библиотеке нет.
- И что будешь дальше делать? – Спросила Лиона.
- Не имею ни малейшего представления, - ответила я ей и шагнула на лестницу. И в это время, в спину раздалось второе пренебрежительное воронье «кхе-е». – Ну, хорошо, госпожа Жардин! Все тут глупые, ты одна умная. Так объясни!
Я развернулась к птице и уставилась на нее. Она на меня. Пристально так, исподлобья, с задранным клювом. И тут у меня в голове что-то промелькнуло, даже не мысль, а фрагмент картинки.
А ехидные вороньи глазки так и пялились… И я вдруг поняла! Вернее, вспомнила, как впервые увидела нити-обрывки в груди короля, как испытала потрясение, как потом мотала головой, чтобы все исчезло. Та-а-ак! Надо воспроизвести, от начала и до конца.
Я зажмурилась. Магический взор, кажется, так это явление называла бабушка, и оно очень легко у меня появилось, само, без усилий. Пришлось зажмуриться сильнее, а потом медленно приоткрыть глаза, с прищуром, через щелку век… Ох!
- Мать моя женщина!
- Что?! – Воскликнула принцесса.
Я ошарашено огляделась.
- Вот это да-а-а… - Вокруг, по всей стене, на всех галереях, горели искры. Точками, перемигиваясь и сверкая. Их было не так много, из тысячи и тысячи книг, может быть сотня огоньков.
Я подбежала к ближайшему огоньку, в нескольких метрах от меня. Да, моя догадка оказалась верна. Светилась книга, но стоило ее взять в руки, как свечение пропало.
Лиона быстро поднялась по лестнице, уставилась на томик у меня в руках и замерла.
- «Введение в фастум-эгрорэс в изложении матушки Сааны». Алиса-а!
Мы спустилась вниз, и присели за столик. Не отпуская книгу из рук, я открыла ее, прочитала первую страницу.
- Ничего не понимаю, - услышала от принцессы.
- Я тоже, - кивнула ей. Видно, это не та книга, с которой мне нужно начинать обучение. – Ладно, возьму у бабушки список.
Я оторвала руки от книги, отвернулась, оглядывая полки книг… И услышала вскрик Лионы.
- Что? – Я резко обернулась.
- Погляди!
«Введение в фастум-эгрорэс» исчезло, а перед нами на столе лежал сборник по травам Западных Предгорий.
- Что за фигня! – Воскликнула я, схватив томик… И опять увидела книгу виллей. Мы переглянулись, начиная понимать, в чем дело. Книги-то с секретом. Вот, оказывается, как виллеи прячут свою библиотеку. Книги только для VIP-обслуживания, проще говоря, только для избранных.
- Слушай, а чем сейчас занят наш господин библиотекарь? – Лиона интригующе прищурилась и с опаской посмотрела в сторону коридора.
- Кхе-е, - прозвучало нам язвительно в спины. Я недоверчиво скривилась, типа, госпожа Жардин позаботилась об этом? Мы, не сговариваясь, на цыпочках пробежали коридор стеллажей и выглянули в основной зал, где находился Сухофрукт. Осторожно подошли к стойке и увидели мэтра, который крепко спал. Понятно. Протеже бабушки не допускает ошибок и предусмотрела даже такой вариант.
Мы вернулись в полукруглый зал. Ворона, ожидаемо кхекнула. Ладно, спасибо, молодец.
- Идем, ты спросишь у бабушки список. Тебе надо учиться, - назидательно сказала Лиона. Ну, фу-ты ну-ты!
Мы ушли из библиотеки, аккуратно прикрыв двери, чтобы не разбудить Крифика.
- У тебя скоро тоже урок с мэтром Карном, - сказала я. Принцесса кивнула. Мы завернули за угол и едва не столкнулись с группой драконов. Увидев нас, они молча отступили и поклонившись.
У лестницы, ведущей в сад, разошлись. На поляне Лиону ждал мэтр, а я хотела найти Таиру. Я зашагала к галерее, ведущей в лекарский корпус. Все, кто мне попадался на пути, отступали, кланяясь… Что ж, надо привыкать к этому недостатку.
У развилки, на площадке меня окликнули, и я обернулась. Алан точно поджидал.
- Ты куда-то торопишься? – Спросил он.
- Да, к Тарии, у меня к ней разговор.
Алан приблизился, зачем-то дотронулся до волос.
- У тебя локон сбился, - сказал он и пожал плечами. – Хотел тебе кое-что показать.
- Что?
- Идем, - он взял мою руку и потянул в другую сторону от лекарского корпуса.
Глава 44
Такого коварства от Алана я не ожидала, если бы знала…
Он привел меня к конюшням. Вокруг суетились грумы и прислуга, не обращая на нас внимания. Я увидела Вироллу – лошадь его высочества, которую придерживал за узду крепкий парень в рабочих штанах и свободной черной рубахе.
Один вид этой лошади ввергал меня в оторопь. Страх несусветный. Вот не испытываю я восторга на ее счет. Драконова лошадь, если характеризовать ее как породу – не просто крупная, а очень крупная, выведенная специально под драконов. Она чутко их чувствует и не боится в ипостаси чудовища.
Алан взлетел в седло и хитро на меня уставился.
- И что? – я изумленно попятилась назад, но реакция этого гадкого гада оказалась быстрей. Он наклонился и подхватил меня, точно перышко. Я только успела почувствовать, как мои ноги болтаются в воздухе. Вот ведь силища! И меня тут же посадили рядом, прижав к себе ближе некуда. А Виролла рванула вперед, словно за ней гонится стадо боевых слонов.
- Я тебя украл, - шепнул он и подстегнул лошадь. Мы мчались по дороге, ведущей в лес, потом проскочили лесную тропинку и выбрались в долину, раскинувшейся далеко за границей королевского замка и города. Драконова лошадь неслась как птица, не разбирая дороги и кочки, наверное, для нее не существовало пределов и запретов, тем более, под явное одобрение хозяина.
- Ты издеваешься, - крикнула я ему.
- О-о, хозяйка моей души соизволила обратиться ко мне, как ей и подобает. На «ты»! Ибо я есть ее раб и первый из первых слуг.
- Слушай, оставь пафос и остуди свою конягу.
- Тссс… - он склонился к уху. – Молчи, я не справлюсь с двумя женщинами. Если Виролла услышит, что ты приказываешь ей, то я первый убегу от вас обеих.
- Алан! – Я возмущенно задышала, пытаясь справиться со страхом. – Я боюсь. Останови ее.
- Ладно, - неохотно отозвался он, и наш полет по пересеченной местности замедлился. Лошадь послушно остановилась. Алан первым спрыгнул на землю и поддержал меня за талию, осторожно поставив на ноги.