Выбрать главу

Но ведь он не заставлял ее оставаться там, а она осталась.

- Да, вырос, - согласилась жена.

- Зачем ты поехала в Ричмонд, черт возьми?

Она пожала плечами;

- Надо было помочь в госпитале.

- Значит, ты отправилась в Ричмонд, чтобы помогать выхаживать мятежников?

- И мятежников, и янки - всех, кто туда попадал, - кивнула она.

Дэниел крепко прижал к себе малыша.

- Ты была на похоронах маленького Джо?

- И на похоронах Джеба Стюарта тоже, - отозвалась Келли.

- И о чем вы думали, когда пустились в дорогу с детьми?

- Дэниел, я не боюсь...

- А надо бояться, Келли!

Он скрипнул зубами. Чуть более двух лет назад они с Джессом и Кирнан оказались неподалеку отсюда. Неужели прошло уже столько времени? Он тогда был ранен, Кирнан ждала ребенка, а дорога до дома казалась бесконечной. "Мы ходим по кругу, - подумал он, и ему на мгновение показалось, что они вернулись в те давние времена. - Надо как-то доставить их домой. В это время суток войска Гранта обычно ведут себя тихо, но ситуация может измениться в любой момент".

- Я попрошу разрешения проводить вас домой, - сказал он Келли и передал ей Джарда.

- Дэниел, мы вполне обойдемся...

- Келли, - резко прервал он, - ты везешь нашего сына и моего племянника через линию фронта!

Женщина замерла и насторожилась. Черт возьми, почему он все время командует? Те шаги к сближению, которые они сделали год назад, казалось, мигом пошли насмарку. Улыбка исчезла с ее лица.

- Я никогда не рисковала жизнью нашего ребенка! - заявила она, и в глазах ее блеснули слезы. - Не беспокойся, Дэниел, мы обойдемся, а вот на войне без тебя вряд ли смогут обойтись!

В словах ее послышалась неизбывная горечь.

Дэниел вскочил на коня и помчался разыскивать свое начальство. Случись такое дня два тому назад, ему не удалось бы отлучиться. Но сейчас на позициях Гранта стояла зловещая тишина.

Он разыскал обоих своих начальников.

- Уэйда Хэмптона,. который заменил Стюарта в кавалерийских войсках, и Фитцхыа Ли, талантливого молодого племянника Роберта Ли. Те сначала решили, что он сошел с ума, но, услышав про жену и детей, посочувствовали и отпустили.

Подписывая пропуск через пикеты конфедератов, генерал Хэмптон предупредил:

- Поторопись. Похоже, янки терроризировали всю округу, и мне без вас придется туго. Полагаюсь на ваше слово, сэр!

Оставив вместо себя лейтенанта, Дэниел пообещал вернуться незамедлительно.

Возвратившись к повозке, он попросил Келли пересесть, чтобы самому взять вожжи.

- Поехали, - сказал он, стегнув коня, и они двинулись в путь.

Поначалу все молчали. На протяжении нескольких миль им никто не встретился и никто не препятствовал их продвижению, Пушки умолкли. Даже оружейной стрельбы не было слышно. Вокруг царило лето. Все зеленело, щебетали птицы, и легкий ветерок приятно холодил кожу. Время от времени они натыкались на развалины сгоревшего дома или на заброшенное поле. Только это и напоминало о войне.

К ночи Дэниел свернул на заброшенную лесную тропу. Он решил обогнуть Уильямсберг и подъехать к дому другой дорогой.

Спрыгнув с козел, он протянул руки, чтобы снять Келли, а затем помог слезть Кирнан.

- Мы здесь заночуем? - спросила жена.

Он кивнул.

- Я постерегу, а вы с мальчиками и Джейни поспите пока в повозке. Если я стану засыпать, то вам придется сменит! меня.

Согласны?

- Конечно, - кивнула Келли.

- В таком случае - спать.

Он уселся на землю и зарядил оба "кольта". Была у него еще и магазинная винтовка Спенсера, которую он подобрал с земли во время боя в лесном массиве.

Винтовка не спасла своего бывшего владельца-янки, но Дэниел надеялся, что им она обеспечит безопасность.

Келли улеглась не сразу. Он даже вздрогнул от неожиданности, когда она принесла воды, хлеба и немного вяленого мяса.

Отказываться Дэниел не стал.

Во время еды он с интересом поглядывал на жену. С тех пор как они расстались, она стала увереннее и спокойнее, но теперь, встретившись с ним взглядом, опустила глаза. Густые ресницы отбрасывали причудливые тени на щеки. Она сидела совсем рядом, почти прикасаясь к нему, и от нее исходил такой знакомый, любимый запах! Он не удержался и дотронулся до ее щеки.

- Как тебе жилось все это время, Келли? Я знаю, что в Ричмонде ты ухаживала за больными и ранеными, но сейчас я не об этом.

- Хорошо, - ответила она, доливая воду ему в кружку. - Кроме тех случаев, когда мы читали списки убитых. Я, конечно, знала, что не найду там твоего имени, потому что мне сообщили бы, если бы ты был ранен или...

- Убит?

- Да, - кивнула она.

Он поймал ее за руку.

- Меня не убьют, Келли. Я опытный и осторожный.

- Нет, ты полковник и всегда впереди. И я знаю, что ты пренебрегаешь опасностью! Я...

Она не договорила, заметив его огненный взгляд.

Дэниел не отрываясь смотрел на ее губы и вдруг наклонился, обнял и поцеловал. Раздвинув языком губы, он почувствовал, как она ему ответила, и стал целовать требовательно, жадно.

Казалось, еще мгновение - и страсть захлестнет их с головой.

И тут из темноты раздался предостерегающий крик Кирнан:

- Дэниел! Там кто-то едет по дороге.

Оторвавшись от Келли, Камерон вскочил на ноги. Кирнан не ошиблась: к ним приближался всадник. Дэниел влез на дерево.

Когда из-за облака выглянул месяц, Дэниел разглядел кавалериста-янки.

Всадник явно услышал шорох и насторожился.

Едва он снова тронулся вперед и приблизился, Дэниел соскочил с дерева прямо на него и сбил с коня. Сцепившись, они покатились по земле, тяжело дыша и ругаясь. Дэниел получил ощутимый удар под ребра и чуть не вскрикнул от боли. Сам он ударил противника кулаком в пах и мигом оседлал врага.

Из-за облака снова появился месяц.

- Джесс!

- Дэниел, черт тебя возьми, напугал меня до смерть, - проворчал старший брат.

- Хорошо еще, что я тебя не пристрелил!

Поднявшись с земли, братья на мгновение застыли, вглядываясь друг в друга, потом шагнули навстречу и крепко обнялись.

- Как, черт возьми, ты здесь оказался? - спросил Дэниел.

- Наши общие друзья позаботились, - коротко ответил Джесс. - Мне передали, что моя жена проехала через Коулд-Харбор и теперь брат сопровождает ее домой.