Выбрать главу

Леди Элизабет Грей сказала с сожалением:

— Все мужчины считают, что ратные подвиги — единственное, ради чего стоит жить. Мой брат начал тренироваться с затупленным мечом, когда ему исполнилось семь.

— А мой брат Эдуард, — гордо объявила принцесса, — взял в руки настоящее оружие, когда ему еще не было десяти.

— Но принц Эдуард в десять лет уже выглядел шестнадцатилетним, — заметила Брайенна.

— Да, — согласилась Изабел, — это кровь Плантагенетов. Мой отец — лучший воин во всем христианском мире, а Эдуард с шестнадцати лет побеждал на турнирах.

— Мужчины думают только о том, как совершенствоваться в умении драться, — пожаловалась Элизабет.

— Значит, от нас зависит, чтобы они задумались о чем-то ином, — вставила Джоан.

Рот Изабел капризно скривился.

— Ну вот, теперь, когда у Эдуарда своя армия, все привлекательные молодые люди отправились в Беркхемстед. Ваш брат Эдмунд тоже там, насколько мне известно.

Джоан немедленно поймала принцессу на слове. Она давно подозревала, что Изабел неравнодушна к молодому повесе графу Кенту.

— Да, мой братец служит под началом вашего. А знаете, он тайно влюблен в вас, ваше высочество. Какая жалость, что мы не можем навестить их.

Она вздохнула с преувеличенной покорностью.

«Господи, прости ее ложь», — подумала Брайенна.

Камеристка заплела волосы Изабел и уложила косы короной, закрепив их усеянными драгоценными камнями шпильками. Заметив красивые охотничьи перчатки Брайенны, принцесса выбрала для себя самую неподходящую пару, расшитую жемчугом и лунными камнями.

К тому времени, когда дамы вышли во двор, конюхи терпеливо ждали их с уже оседланными лошадьми. Сокольничьи, принесшие хищных птиц, стояли за конюшнями. У каждого сокола на лапах были путы с двумя колокольчиками с вырезанным именем хозяина.

Соколиная охота подчинялась строгим правилам этикета. Только членам королевской семьи позволялось держать соколов, считавшихся благородными птицами, ценившимися выше орлов.

У Брайенны был кречет, у большинства молодых дам — ястребы-перепелятники, но Джоан предпочитала крохотную пустельгу, возможно, потому, что сама была мала ростом. Изабел посадила на запястье большого сокола, но только как символ ее высокого положения. Сама она была не очень искусна в соколиной охоте.

Не успели грумы, сопровождавшие дам, сесть в седло, как Изабел властно приказала: — Едем в Беркхемстед! Грумы обменялись тревожными взглядами. Брайенна и Джоан торжествующе переглянулись. Однако они не проскакали и двух миль, как принцесса разозлилась, потому что сокол, вцепившись когтями в перчатку, оторвал несколько жемчужин. Отдав хищника груму, она приказала остальным сделать то же самое. Им не удастся преодолеть такое большое расстояние с сидящими на запястьях птицами.

Когда дамы прибыли в Беркхемстед, стражник на сторожевой башне сделал знак немедленно поднять решетку. Десять дам в сопровождении грумов не представляли никакой угрозы обитателям замка. Пока кавалькада въезжала во внутренний двор по подвесному мосту, слуги, оруженосцы и солдаты откровенно глазели на роскошно одетых молодых женщин.

Кастелян[7] принца Уэльского с вымученной улыбкой приветствовал сестру наследника, не переставая гадать, какой черт дернул молодую принцессу отправиться в крепость, полную мужчин.

— Я решила сделать брату сюрприз. Где он? Кастелян по себе знал, как любят мужчины подобные сюрпризы.

— Принц Эдуард тренируется со своими рыцарями, ваше высочество. Умоляю, зайдите в зал и отдохните немного.

Изабел смерила его с ног до головы высокомерным взглядом:

— Да, мы обязательно воспользуемся гостеприимством Беркхемстеда, после того как удивим Эдуарда.

Оглядывая двор, Брайенна заметила, что он выглядит, почти как деревенский — повсюду куры и собаки. Большая кузница, в которой ковались наконечники копий и стрел, стояла рядом с мастерской, где оружейники чинили оружие и доспехи. В отдельно выстроенной поварне жарились на вертелах овцы. Изабел брезгливо зажала нос, а у Брайенны потекли слюнки от восхитительного запаха.

Привлекая взгляды присутствующих, дамы проехали через двор, где были расставлены столбы со щитами. Всадники учились попадать в них копьем. Гостьи громко рассмеялись, увидев, как молодой воин, засмотревшись на них, забыл увернуться, и был сбит с ног тяжелым, набитым песком, мешочком.

Вскоре они очутились на ристалище, где упражнялась в рыцарском искусстве группа молодых людей. Здесь находиться было опасно — ломались копья, лошади бешено били копытами, в воздухе стояла пыль.

Светловолосый полубог, вооруженный двуручным мечом[8], решительно направился к ним. Элизабет Грей вскрикнула. Джоан вздохнула.

— А вот и ты, Эдуард, — приветствовала его Изабел.

— Белла, какого черта тебя принесло?

— Приехали из Виндзора, чтобы сделать тебе сюрприз!

— Ну, так можешь поворачивать обратно! — отрезал Эдуард.

Характер у наследника трона был вовсе не такой уж угрюмый, но сестрицу он считал надоедой, к тому же доставляющей одни неприятности.

Молодые люди, с которыми Эдуард отрабатывал бой на мечах, столпились позади него, улыбаясь соблазнительно хорошеньким девушкам, неожиданно появившимся среди грубых мужчин.

вернуться

7

Управитель замка. — Прим. перев.

вернуться

8

Особенно длинный и тяжелый меч, которым можно было сражаться, только держа его двумя руками. — Прим .ред.