Выбрать главу

– Спасибо тебе за приглашение, но я смогу жить и в своем доме.

– Как? – начал он злиться. – В доме без мебели, без постели, где нечем согреться, кроме как теплом от камина? – Он помолчал и добавил: – К тому же без воды и всего остального!

– Это не твои проблемы, Джейсон! – раздался в ответ тихий голос Сандры.

– Хорошо, а если бы речь шла о Джоанне, что бы ты сказала, интересно, оставь я ее в подобных условиях? – Он подождал новой порции возражений, одновременно удивляясь, почему его все это так беспокоит? Ну и шла бы Сандра обратно в Кейпмайлз! Пусть живет там, как хочет, пока не откроют дорогу и она не получит мебель Джоанны. Ведь она ему никто. И от нее, кстати, одни сплошные неприятности.

Он презирал себя за то, что так хочет ее. Ему не следовало прошлой ночью обнимать восхитительное тело этой молодой женщины, воскрешая старые воспоминания в памяти и пробуждая былую страсть.

И все же он не мог просто так позволить ей уйти.

– Это совсем другое дело, – парировала она. – Джоанна было старой, и никто не позволил бы ей спать на полу. – Она неожиданно изменила тактику. – И спасибо за предложение. Это так мило с твоей стороны.

– Я вовсе не милый и не добрый, – возразил он, и его слова эхом отдались в голове Сандры.

Контролируя интонацию своего голоса, она призналась:

– Послушай меня, Джейсон. Я… не должна жить у тебя.

– Но тебе придется остаться здесь на какое-то время, потому что ты не можешь ночевать в машине или на полу.

В сущности, он был прав. Собравшись с силами, Сандра предложила простой выход:

– Если дашь мне на время матрас, то я смогу пока спать на нем.

– У меня нет лишних матрасов.

Она с яростью произнесла:

– Да в этом доме, по крайней мере, четыре спальни.

– Пять, – уточнил он.

Сандра опять спросила:

– Тогда можно, я оставлю себе хотя бы один матрас?

– Нет, – отрезал он. – Кроме моей, единственная другая меблированная комната – это та, рядом с которой ты принимала душ. Прекрати это, Сандра. Так как тебе все равно придется приходить сюда, чтобы поесть и помыться, ты сможешь также и спать здесь.

Сандра сдалась. Одного взгляда на его лицо оказалось достаточно, чтобы понять, что спорить бессмысленно.

– Ты такой же диктатор, каким и был всегда. Но я тебе не мама-утка, Джейсон, и уж тем более мало смахиваю на беспомощного утенка, – дрожащим от волнения голоском возразила Сандра.

– Разве прошлая ночь не доказала, что тебе нечего опасаться меня? Я не потребую с тебя никакой платы, если ты решишь расположиться здесь.

Контролируя хаотичную смесь эмоций, Сандра скрыла досаду и произнесла:

– Естественно, я не думаю, что ты потребуешь от меня секс в благодарность за проживание в твоем роскошном доме.

Он не выказал никакого удивления в ответ на ее откровенность.

– Тогда у тебя нет причины возвращаться в Кейпмайлз, пока не появится мебель и все необходимое.

Сандра приняла эти слова настолько достойно, насколько только могла.

– Спасибо! – произнесла она, но затем все испортила, добавив: – Ты упрямый как осел!

– Мне об этом все говорят, – согласился Джейсон, не смущаясь. – Значит, решено.

Сандра открыла дверь буфета и занялась изучением его содержимого.

– Оставь это, – скомандовал он.

– Почему? – Она выпрямилась и одарила его суровым взглядом.

– Это занятие для моей экономки.

– Как твоя экономка добирается сюда? На воздушном шаре?

– Она живет в одной из комнат над гаражом. Поэтому весь ее путь – это десять ступеней по лестнице вниз и столько же наверх, обратно. – Джейсон посмотрел на часы. – Кстати, сейчас она будет здесь.

Сандра вспомнила вечера, когда Джоанна просила Джейсона прийти на ужин и всячески возилась с ним. Эти ее хлопоты он принимал с улыбкой.

Он казался тогда слишком молодым, чтобы в полной мере осознать бремя ответственности за Виллберроу. Однако этот парень, как показало время, обладал достаточной долей здравомыслия, чтобы принять твердое решение и спасти наследство, чуть было не уплывшее из рук.

Звук открывающейся двери заставил Сандру обернуться. На пороге появилась приятная темноволосая женщина лет сорока с широко расставленными голубыми глазами. Улыбка застыла на ее лице, когда она увидела гостью, и тут же погасла. Вошедшая вопросительно взглянула на Джейсона, который нес в холодильник масло и мед, и на незнакомую женщину, ставящую чашки и тарелки в раковину.

– Сандра – это Лайза Грей, моя экономка. Сандра – владелица Кейпмайлза, но она останется здесь, пока не подключат электричество.

Женщины обменялись приветствиями, затем экономка поспешно произнесла: