Патрел и Даннер теперь не спускали глаз с четырех валгов. Пятый, убитый Тарпи, лежал на снегу, словно черная клякса. Были видны и тела трех мертвых пони: валги загрызли пони Хоба, одного вьючного пони и пони Тарпи. Остальные куда-то исчезли.
— Мы здесь не в безопасности, — сказал Патрел. — Лишь бы хватило стрел продержаться до рассвета. Даннер в ответ только кивнул. Такк и Тарпи, отложив луки, вернулись к Хобу.
— Может, нам удастся остановить кровь, — произнес Такк, приподнимая ноги Хоба. — Надо чем-то перевязать рану.
— Возьми мою рубашку, — сказал Тарпи, снимая куртку и расстегивая пуговицы. — Да, не жарко. — Мороз пробирал до костей, и Тарпи стал торопливо натягивать верхнюю одежду.
Такк свернул рубашку и приложил ее к ране. Молодой баккан застонал и открыл глаза, его лицо исказилось от боли.
— Привет, Такк, — прохрипел он. — Похоже, меня разодрали в клочья.
— Ну уж прямо, в клочья, — улыбаясь, ответил Такк. — Тебя, конечно, немного поцарапали, но ничего серьезного.
— А где валги? Удалось хоть одного пристрелить? — Хоб попытался приподняться. — Все живы?
— Все в порядке, Хоб. — Такк осторожно уложил его обратно. — Лежи спокойно. Все живы-здоровы. Тарпи даже подстрелил валга, того самого, что набросился на тебя. Теперь уж он никому не причинит зла.
— Тарпи! — позвал Хоб. Маленький варорец опустился на колени рядом с раненым, и тот пожал ему руку. — Хороший выстрел, Тарпи, рад услышать об этом перед смертью. — Лицо Хоба вновь исказила судорога. Превозмогая боль, он спросил:
— Где мы находимся?
— На самой вершине Рукс Руста, — ответил Тарпи. — Должен сказать, что ты довольно-таки тяжелый! Еле затащили тебя сюда. Нам пришлось карабкаться из последних сил, а ты прокатился со всеми удобствами!
— Извините, что оказался таким лентяем! А куда подевались валги? прошептал Хоб слабеющим голосом.
— Не волнуйся, им сюда не добраться, — ответил Такк. — Они остались внизу.
Хоб закрыл глаза, ничего не сказав. Такк прижался щекой к его лбу.
— Он весь горит, словно в лихорадке, — сказал Такк, обернувшись к Тарпи.
— Боюсь, что это от яда, — произнес Тарпи шепотом.
Ночь потихоньку близилась к концу. Проходил час за часом, но ни валги, ни варорцы ничего не предпринимали. Такк не прекращал попыток спасти ногу Хоба, он то стягивал, то ослаблял повязку, чтобы не нарушилась циркуляция крови. Однако порой казалось, что все усилия напрасны. Такк собирался в очередной раз ослабить повязку, когда раздался крик Даннера:
— Вот они идут! Все четыре.
Такк схватил лук и присоединился к товарищам. Валги проворно взбирались по камням.
— На, получи, ночное отродье! — крикнул Даннер. Его стрела, просвистев в воздухе, вонзилась прямо в сердце зверя. Валг свалился, как черный куль. Остальные, взвыв от страха и ярости, отступили.
Такк подождал, пока валги не отошли подальше от Рукс Руста, потом обернулся и испуганно воскликнул:
— Хоб!
Раненый баккан, шатаясь, поднялся на ноги и пытался что-то показать жестами. Такк бросился к нему, но, прежде чем он подоспел, Хоб с глухим стуком рухнул на камни.
— У него из ран хлещет кровь, — простонал Такк, вновь перевязывая Хоба и прикладывая рубашку Тарпи.
— Мне очень холодно, Такк, очень холодно, — сказал Хоб, стуча зубами. Такк снял плащ и укрыл им друга, но это уже не помогало.
Серебристая луна плыла по ясному, усыпанному звездами небу. Три валга ходили кругами у подножия Рукс Руста, а варорцы сидели наверху, мрачно наблюдая за ними. Кровь остановить не удалось, и жизнь Хоба медленно угасала. Меньше чем через час он умер.
Незадолго до рассвета звери скрылись. При первых лучах солнца от тел двух убитых валгов начал подниматься черный зловонный дым, ибо даже трупы этих тварей находились под Заклятием. Вскоре на их месте остались лишь две кучки пепла, который развеялся с первым порывом ветра.
Такк, Даннер, Патрел и Тарпи собрали камни, чтобы похоронить Хоба на вершине Рукс Руста. Они обмыли тело снегом, причесали ему волосы, скрестили на груди руки, накрыли плащом Терновых лучников и сложили над ним каменную пирамиду. Когда все было закончено, Патрел запел: