Выбрать главу

Чуть ковырнув щебенным катером в замке, Буня вытащил оттуда нечто. Объяснил Сахарову, как гимназический учитель на экскурсии:

— Это засунуто было — гвоздь с откушенной шляпкой. Берите себе на память.

И далее полным изящества движением Буня вновь вставил инструмент в замок, легонько толкнул дверь, и она, чуть скрипнув, растворилась.

Сахаров восхищенно покачал головой:

— Виртуоз! — и с чувством пожал руку королю шниферов.

Буня с достоинством произнес:

— Мой старый папа Бронштейн учил: «Если хочешь кушать цимес, делай свое дело лучше всех!» — Повернулся к Соколову: — Мне можно ехать спать?

— Скажешь извозчику Антону, он отвезет тебя.

Буня степенно поклонился и отправился вниз по лестнице, на выход. За его спиной раздались негромкие, но дружные аплодисменты.

Медный галстук

Сыщики шагнули в темноту квартиры. Соколов нутром почувствовал: тут кто-то есть. Такое же ощущение было, кажется, и у остальных.

Во всяком случае, Сильвестр полез под мышку и вытащил из кобуры револьвер. Сахаров повернул выключатель. Ярко вспыхнула люстра с висюльками.

В гостиной, возле стола, опершись на него плечами, сидел в глубоком кресле Хорек. Голова его была неестественно откинута назад. Она держалась на шейных мышцах, как на ниточках. Шея была перерезана электрическим проводом, со стороны затылка накрученным на палку.

На пол натекла громадная лужа крови.

                                                   

СМЕРТЕЛЬНАЯ ЛЮБОВЬ

Обхватив голову руками, начальник охранки Сахаров, полный отчаяния, рассуждал: «Кто мог думать, что любовные досуги Хорька закончатся столь плачевно! И то сказать, сколько самых кровопролитных войн, сколько ужасных преступлений вызвали любовные страсти. И я уверен, что этот страшный труп с вытаращенными глазами, с оскалом белых молодых зубов — на совести Клавки, которую несчастный так любил».

Уход

Всякая смерть по-разному отзывается на других. Одних оставляет почти равнодушными или даже возбуждает чувство какого-то нехорошего, странного удовольствия: «Думал, сто лет будет жить, а вот — отпел и отплясался. Ну, а я еще малость небо покопчу!»

Другая часть людей, всегда малочисленная, чужой смертью бывает поражена столь сильно, что, кажется, отчаяние готово убить их самих.

Вот и на сей раз смерть важнейшего осведомителя была воспринята сыщиками различно. Враз рухнули мечты начальника охранки. Он уже не мог блеснуть перед высшим начальством разоблачением врагов империи и еще более продвинуться по должности и чину.

Но главное — Сахарова оскорбляло, что его, словно школяра, провели за нос, что кто-то оказался хитрее.

Вчерашний адъютант генерал-губернатора Сильвестр Петухов, человек, верно, впечатлительный и робкий, не привыкший к трупам и крови, судя по выражению лица, испытывал лишь одно — страх и отвращение перед страшном видом задавленного человека. Его кадык быстрой мышью бегал по горлу, уста сухо сглатывали, лицо было бледнее обычного.

У Соколова, лишенного излишних сантиментов и еще никак не связанного с этим делом, главным чувством было профессиональное любопытство. Его цепкий взгляд с интересом останавливался на различных предметах и малозаметных деталях, которые помогли бы навести на след убийцы.

Шпильки

Соколов первым нарушил оцепенение. Он повернулся к Сахарову:

— Ну, Евгений Вячеславович, теперь невольно я оказался втянутым в эту историю. — Обратился к Сильвестру: — Беги в аптеку, позвони дежурному. Пусть отыщет медика и фотографа — срочно сюда. Выполняй!

Хотя старшим по должности был Сахаров, но распоряжение знаменитого сыщика было воспринято как естественное. Сахаров погрозил Сильвестру пальцем:

— Не вздумай, поручик, дворника и понятых звать — не тот случай! Хоронить Хорька, Царствие ему Небесное, —

Сахаров перекрестился, — тайком будем. И венок от департамента полиции...

Сильвестр с явным облегчением бросился вон из страшной квартиры — только каблуки по лестнице застучали.

Сахаров кивнул вслед ему:

— Хороший сотрудник, однако к трупам привычки нет, трясется и пугается. Да это быстро пройдет, не беда. — Полковник вдруг осекся, уставился взглядом на кровавую лужу. — Граф, сюда взгляни, да вот, возле спинки кресла, — и, уже раздражаясь, добавил: — Неужто не видишь? А еще гений сыска!