Выбрать главу

@importknig

 

 

Перевод этой книги подготовлен сообществом "Книжный импорт".

 

Каждые несколько дней в нём выходят любительские переводы новых зарубежных книг в жанре non-fiction, которые скорее всего никогда не будут официально изданы в России.

 

Все переводы распространяются бесплатно и в ознакомительных целях среди подписчиков сообщества.

 

Подпишитесь на нас в Telegram: https://t.me/importknig

 

 

Ави Шлаим

«Железная стена. Израиль и арабский мир»

 

Оглавление

ПРЕДИСЛОВИЕ

ПРОЛОГ. СИОНИСТСКИЕ УСТОИ

Глава 1. Возникновение Израиля (1947-1949)

Глава 2. Консолидация (1949-1953)

Глава 3. Попытки размещения (1953-1955)

Глава 4. Дорога на Суэц (1955-1957)

Глава 5. Альянс периферии (1957-1963)

Глава 6. Бедный маленький Самсон (1963 – 1969)

Глава 7. Иммобилизм (1969-1974)

Глава 8. Disengagement (1974-1977)

Глава 9. Мир с Египтом (1977-1981)

Глава 10. Ливанская трясина (1981-1984)

Глава 11. Политический паралич (1984-1988)

Глава 12. Stonewalling (1988-1992)

Глава 13. Прорыв (1992-1995)

Глава 14. Задание (1995-1996)

Глава 15. Назад к железной стене (1996-1999)

Глава 16. Тупиковая ситуация в отношениях с Сирией (1999-2000)

Глава 17. Мир в клочья (2000-2001)

Глава 18. Война Шарон с террором (2001-2003)

Глава 19. Дорожная карта в никуда (2003-2006)

ЭПИЛОГ

 

 

Хотя по профессии я ученый и, как таковой, придерживаюсь высоких стандартов объективности, я не могу претендовать на то, чтобы писать об арабо-израильском конфликте с клинической отстраненностью. Причина этого заключается в том, что я так или иначе вовлечен в этот конфликт всю свою жизнь. Поэтому нелишним будет сказать несколько слов о моей биографии. Я родился в Багдаде в иракско-еврейской семье в 1945 году. В 1950 г., после первой арабо-израильской войны, мы стали частью большого потока евреев из Ирака в Израиль. Мы не были беженцами, с нами не обращались, и нас, конечно, не вытесняли, но в реальном смысле мы были жертвами арабо-израильского конфликта. Моя семья жила в Ираке, вероятно, со времен вавилонского изгнания два с половиной тысячелетия назад. Мы были арабскими евреями, дома говорили по-арабски и всегда жили в согласии с нашими соседями-мусульманами. Мои родители были мало знакомы с сионистским движением и не симпатизировали ему. В результате обстоятельств, совершенно от них не зависящих, мы были внезапно вырваны и перевезены в новорожденное государство Израиль. Мой отец так и не смог оправиться от испытания изгнанием из родной страны. В Ираке он был богатым торговцем с высоким социальным статусом, а в Израиле - сломленным человеком. Он с глубоким вздохом говорил: "Евреи две тысячи лет молились о создании собственного государства, и напрасно, неужели это должно было произойти при моей жизни?!" Эта книга посвящена его памяти.

Я вырос в Израиле, прошел национальную службу в Армии обороны Израиля в середине 1960-х годов, но все свое университетское образование получил в Великобритании, сначала по истории в Кембридже, а затем по международным отношениям в Лондонской школе экономики. Последние сорок четыре года я работал преподавателем в британском университете, сначала в Рединге, а затем в Оксфорде. В Оксфорде я был профессором международных отношений, стипендиатом колледжа Святого Антония и сотрудником его Ближневосточного центра с 1987 года и до выхода на пенсию в 2011 году.

В начале своей научной карьеры я принял сознательное решение не касаться арабо-израильского конфликта: он был слишком близок к разгадке. Двумя моими основными исследовательскими интересами и первыми публикациями были политическая интеграция в Западной Европе и холодная война. Докторская диссертация, ставшая моей первой книгой, была посвящена Соединенным Штатам и блокаде Берлина в 1948-49 годах и представляла собой исследование принятия кризисных решений. Постепенно, однако, мои интересы переместились на Ближний Восток. Начнем с того, что у меня были достаточно традиционные взгляды на справедливость израильского дела, на истоки и причины арабо-израильского конфликта. В целом я принимал традиционную сионистскую версию событий, которую мне преподавали в школе. Однако в результате исследований и наблюдений за реальным поведением Израиля у меня постепенно начала формироваться более критическая точка зрения. Я по-прежнему признаю легитимность государства Израиль в границах, существовавших до 1967 года. Что я отвергаю, причем отвергаю полностью и бескомпромиссно, так это сионистский колониальный проект за пределами границ 1967 года. Особенно тяжело было видеть, как ЦАХАЛ, который в мое время был верен своему названию и в котором я служил преданно и гордо, превратился в полицейские силы жестокой колониальной державы.