— Король Гелаи требует моей высылки?
— Он считает, что вы можете продолжить учебу в другой ведьмовской школе.
— Но директриса Руфус…
— Сделает то, что я ей прикажу. Так что, леди Кальди, вы хотите завершить обучение в Березовской школе?
— Да. Хочу. И буду благодарна, если вы мне это позволите.
— Вы на хорошем счету у госпожи директор. Она настолько вам благоволит, что отправила вашу характеристику в гильдию и назвала своей личной ученицей. Вы же понимаете, что это значит?
— Госпожа Руфус дала мне личную протекцию.
— И лишила возможности на обучение в других школах.
Верно. Ни одна ведьма не возьмет в ученицы чужую подопечную.
— Мне не нужны другие.
— Похвальная верность. А в сердечных привязанностях вы настолько же тверды? Сейчас под моим кабинетом находятся три претендента на ваше сердце и наследство.
— Лорду Териону не нужно Предгорье. Ему и своих земель хватает.
— Лорд Терион — дракон, глава клана и ваш ближайший сосед. Он был бы глупцом, если бы заявил, что его не интересуют ваши земли.
— Новые земли приносят новые проблемы.
— Новые земли — это буфер и защита.
— Именно поэтому вы и купили Березовск?
Владыка медленно откинулся на спинку кресла и осмотрел с ног до головы, словно видел впервые.
— Начинаю понимать, почему король Гелаи не желает вас отпускать. Но не понимаю, почему вы до сих пор не замужем. Дети и семья способны занять голову даже самой умной леди.
— Леди, отстаивающая интересы своей семьи, всегда найдет силы и время, чтобы интересоваться тем, что происходит за пределами ее замка.
— Так с кем вы собираетесь создать семью, леди Кальди? На вашем пальце огненное кольцо, рожденное из искры пламени дракона, но вы выросли среди тех, кто ненавидит и презирает нашу расу.
Я прикоснулась к кольцу, подаренному лордом Терионом. Прохладный металл нагрелся, точно отзываясь на это прикосновение, а я увидела мужчину, оставшегося за дверью. Он стоял, привалившись плечом к стене, и с усмешкой что-то выговаривал секретарю, пытающемуся открыть дверь кабинета.
— В моем сердце нет ненависти к драконам. И… вы знаете, что они сейчас не могут открыть дверь?
— Досадное недоразумение. — Владыка скупо кивнул. — Придется заменить начальника дворцовой охраны. Не соизволил обновить охранное плетение, созданием которого занимался лорд Терион, будучи на посту магического магистрата долины.
Так значит, это из-за лорда Териона никто не смог войти в кабинет? Он нарочно всех задержал, чтобы я смогла переговорить с владыкой?
— Звучит так, словно вам жаль, что он оставил эту должность. Или я ошибаюсь?
— Отнюдь. Я предпочел бы видеть лорда Териона на службе интересов долины. Но он выбрал родной клан. И я не могу его за это упрекать. Мы все действуем в интересах наших домов и нашей семьи. Не так ли, леди Кальди?
Ответить помешала распахнувшая дверь. Ввалившиеся в кабинет Дорс и Юджин, едва не растянулись на ковре. Видимо, не ожидали, что дверь все-таки откроется. Восстановив равновесие, Дорс подхватив упавшую на пол папку и поправил мундир. Юджин первым делом осмотрелся, заметил меня и, убедившись, что я в порядке, ободряюще кивнул, давая понять, что по-прежнему находится на моей стороне.
— Магический засов вышел из строя, — скорбно доложил секретарь. — Я распоряжусь о замене.
— Полагаю, в замене нуждается вся сеть охранных заклинаний дворца, — мрачно произнес владыка, не сводя тяжелого взгляда с лорда Териона.
— Вы хозяин, вам виднее, — невозмутимо обронил он.
Владыке потребовалась целая минута, чтобы успокоиться. За это время он успел рассортировать магией лежащие перед ним бумаги, проверить магопочту и разжечь камин. Шар, полетевший в аккуратно сложенные поленья, был настолько яркий, что я невольно вскрикнула.
— Леди Кальди, прошу прощения. Я не хотел вас напугать. — Владыка снова излучал спокойствие и доброжелательность. — Лорд Орн, в прошлый раз вы продемонстрировали мне документ, в котором было засвидетельствовано ваше право на ухаживание за леди Эльдой Кальди. Право, которое, как вы утверждаете, было нарушено, когда леди Кальди нашла приют в моей долине.
Что?!
Но мне-то озвучили другую версию! Долина не давала мне приюта. Я сама в нее сбежала, когда меня украл горный дракон. А горные драконы вообще никаким чешуйчатым боком к долине не относятся. Помнил ли об этом владыка? Ещё как! Просто Златокрылому очень не понравилось поведение лорда Териона и его манипуляции с защитой дворца.
— Леди Кальди, понимаю, что договор между нашим семьями для вас неожиданность. — Дорс протянул мне папку. — Можете убедиться, что на этом соглашении стоит подпись вашей матери.
— Благодарю. Если вы позволите, я и сам документ прочитаю.
Владыка взмахом руки придвинул ко мне кресло. Опустившись в него, я положила папку на колени и посмотрела на Дорса:
— Почему вы обнародовали этот документ только сейчас? Почему промолчали после гибели моей матери?
— Никто не ожидал, что вы сбежите.
— Вздор! Я не сбегала. Его величество не раз говорил, что я смогу покинуть столицу после заключения помолвки.
— Вы можете и дальше играть словами, леди Кальди, и делать вид, что не понимали предрешенности вашего будущего, но все это не отменит официальной бумаги.
Лежащая на моих коленях папка резко распахнулась. Едва успела подхватить, чтобы она не упала на пол. Внутри лежал лист гербовой бумаги из королевской канцелярии. Темно-синие руны поблескивали серебром — над текстом соглашения поработал маг-каллиграф. Кому-то были нужны гарантии, что никто и ничто не сможет исправить или оспорить написанное. Надо же, как расстарались, это же всего лишь помолвочный договор, даже не брачный. Иной мама бы не подписала. Значит, зачарованные чернила были ее условием.
Мама…
Её роспись стояла рядом с подписью нашего короля и лорда Гарета.
— Так как? Убедились? — Дорс стоял, заложив руки за спину, и был похож на змею перед броском.
Видя, что он не отстанет, я приложила фамильное кольцо к печати в конце соглашения. Вспыхнувшее в воздухе иллюзорное изображение герба рода Кальди подтвердило подлинность. После этого я спокойно закрыла папку.
— Даже не прочтете?! — возмущенно выдохнул Дорс.
— Зачем? Я уже знаю, что моя мама дала добро на заключение помолвки. Сам король одобрил наши отношения. Мне непонятно другое: вы действительно хотите на мне жениться?
— Я хочу жениться не на вас, а на хозяйке Предгорья! — выпалил Дорс и, покраснев, схватился за охранный браслет.
— Пустое. Ваши камушки от ведьмовского заговора не спасут, — зловеще прошептала я.
Бессовестно блефовала, но если Дорсу хочется верить, что причиной его несдержанности был злостный ведьмовской заговор, то зачем мне его разубеждать?
Никогда не думала, что переговоры могут быть такими захватывающими. Я сидела в кресле перед взвинченным мужчиной и наслаждалась его состоянием. Настоящая леди должна держать эмоции в узде, но сейчас мне было не до делового этикета. И это казалось мне правильным. Упоительное ощущение, такое же горячее, как вино с пряностями.
Я глубоко вдохнула воздух, чувствуя, как губы растягиваются в улыбке.
— Гордишься собой, ведьма? — зло бросил Дорс и шагнул ко мне, но перед ним неприступной преградой возник железный дракон.
Такой высокий, надежный, неукротимый…
И мой.
Гелайская леди должна была бы прийти в ужас от подобных мыслей. Слишком порочный и недостойных, но вместо того чтобы зажмуриться и попытаться хотя бы немного “охладить голову”, я жадно смотрела на стоящего передо мной мужчину и не могла избавиться от чувства, что я вижу его впервые. Глупость же! Но сегодня мой взгляд бесстыдно скользил по широкой спине, спускался к пояснице…
Драконий рык, раздавшийся в моей голове, был озадаченным и немного смущенным, но это не помешало лорд Териону уверенно заявить:
— Горжусь! Безмерно горжусь и жажду жениться. Не на вас, а на леди Кальди. И чтобы доказать всю серьезность своих намерений, я вызываю вас, лорд Орн, на поединок чести.