Другие ребята разобрали свой багаж и столпились перед дверью вместе с ним. Мастер Руфус подошёл к створкам, и дети замолчали. Мастер Норт сделал шаг вперёд.
— Сейчас вы войдёте в коридоры Магистериума, — объявил он. — Для некоторых из вас это может стать осуществлением мечты. Для других — её началом. Но все вы должны понимать, что Магистериум был создан для вашей собственной защиты. Вы обладаете великой силой, но без обучения эта сила опасна. Здесь мы поможем вам научиться контролю и поведаем великую историю магов вроде вас самих, уходящую в далёкое прошлое. Каждому из вас предназначена уникальная судьба, отличная от той, которой вы бы следовали, оставшись дома; судьба, которую вы найдёте в школе. Возможно, вы догадались об этом, когда заметили в себе первые проблески силы. Но сейчас, стоя перед этой горой, хотя бы некоторые из вас наверняка задумались, во что же они ввязались.
Несколько ребят нервно засмеялись.
— Давным-давно, в самом начале, первые маги задавались тем же вопросом. Заинтересовавшись учениями алхимиков, в частности, Парацельса6, они стремились изучить магию стихий. Особого успеха маги не добились, пока один из алхимиков не заметил, что его юный сын с лёгкостью справляется с упражнениями, которые ему самому давались с большим трудом. Маги выяснили, что магию легче использовать людям с врождённой силой, а лучше всего с ней управляются дети. После этого маги стали отыскивать новых студентов, которых обучали и у которых учились сами. Они искали таких детей по всей Европе. Магией обладают немногие, примерно один человек из двадцати пяти тысяч, но маги собрали всех, кого смогли, и основали первую школу. Время от времени они слышали истории о мальчиках и девочках, поджигавших дома, в которых находились, но оставались невредимы; о детях, утонувших в ливневых потоках, затянутых в воронку урагана или провалившихся под землю в результате обвала грунта. Благодаря обучению, маги научились проходить сквозь лаву невредимыми, изучать потаённые глубины морей без аквалангов и даже летать.
Кэлл почувствовал, как от слов Мастера Норта у него в груди что-то трепыхнулось. Он вспомнил, как в детстве попросил отца подбросить его в воздух, но тот категорически отказался и приказал мальчику не дурачиться. Неужели он правда мог научиться летать?
«Если ты сможешь летать, — прошептал тоненький предательский голосок в его голове, — не будет иметь значения, что ты не можешь бегать».
— Здесь вы встретитесь с элементалями7 — прекрасными и опасными существами, существовавшими с зари времён. Вы будете управлять землёй, воздухом, водой и огнём и подчинять их своей воле. Вы будете изучать историю прошлого и формировать наше будущее. Вы узнаете такое, что было бы вам недоступно при любых других обстоятельствах. Вы научитесь великим вещам и будете совершать ещё более великие деяния. Добро пожаловать в Магистериум.
Прозвучали аплодисменты. Кэлл посмотрел по сторонам — у всех детей сверкали глаза. И, как бы он этому ни противился, мальчик знал, что сам выглядит так же.
Мастер Руфус сделал шаг вперёд.
— Завтра вы увидите школу, а пока следуйте за Мастерами и устраивайтесь в своих комнатах. Пожалуйста, не отставайте, пока вас ведут по коридорам Магистериума. Внутри сложная система туннелей, и, пока вы в них не ориентируетесь, там легко заблудиться.
«Заблудиться в туннелях», — подумал Кэлл. Именно этого он боялся больше всего с тех пор, как впервые услышал о Магистериуме. Мальчик вздрогнул от воспоминания о кошмаре, в котором он застрял под землей. Его снова начали одолевать прежние сомнения, а в ушах с новой силой зазвучали предостережения отца.
«Но они научат меня летать», — мысленно возразил он, словно споря с кем-то.
Мастер Руфус поднял свою большую руку, широко развёл пальцы и что-то пробормотал. Его металлический браслет засиял, словно раскалённый добела. Миг спустя тишину прорезал громкий скрип, похожий на крик, и двери начали открываться.
Из расширяющегося проёма проливался свет, и дети двинулись вперёд, восхищённо охая и ахая. Кэлл со всех стороны слышал восклицания «Круто!» и «Обалдеть!».
Минуту спустя ему нехотя пришлось признать, что внутри и правда было круто.
За дверью располагался огромный холл, по размеру превосходивший любое помещение, которое Кэлл только мог представить. В нём могло поместиться три баскетбольные площадки, и ещё осталось бы место. Пол был сделан из переливающейся слюды, которую они видели в иллюзии, созданной в ангаре, а стены выглядели так, словно камень был воском, стекавшим со свечи. По краям холла вздымались сталагмиты, а с потолка свисали большущие сталактиты, кое-где почти касавшиеся друг друга. Также помещение пересекала синяя река, сверкавшая, как сапфир. Она появлялась под аркой в одной из стен и вытекала через другую, а над рекой нависал каменный мост. Он был покрыт какими-то узорами, которые Кэлл пока не узнавал, но они напомнили ему орнамент, украшавший кинжал, который бросил мальчику отец.