— Ник?
Брат устало потянулся в седле и суховато сказал:
— Я вернусь с ним в… — Он запнулся. — Кажется, Эль-Пасо?
Морган кивнул, и Лори замерла, прижимаясь к нему. Рейнджера кольнуло чувство, похожее на ревность.
— Это был мой выбор, — просто пояснил Ник. — Он прав, я не могу удирать всю оставшуюся жизнь. Я должен довериться ему. У меня просто нет иного выхода.
— Я поеду с тобой! — перебила Лори.
— Я так и думал, — мрачно и с ноткой равнодушия бросил Морган. — Видно, ты не изменишь своего решения, что бы я ни говорил, да?
— Да. Я просто поеду следом за вами, как раньше…
Моргану не хотелось задавать мучивший его вопрос: «Ради меня или Ника?» Он даже сомневался, что хочет знать ответ. Иметь Лори рядом будет одновременно раем и адом. Он помог ей сесть на Клементину и оседлал свою лошадь. Ник тоже переменил лошадей и помог взвалить связанного Форда Бэйли на его гнедую, а сам взял своего Дикенса.
На окраинах Пуэбло их пути разошлись: Ник и Джонатан отправились одной дорогой, а Лори и Морган — другой, вместе со своим пленником и трупом Уайти Старка. На этот раз они не обменялись ни единым словом. Слова уже были сказаны, и оба знали, что их ждет впереди. Но подозрительность витала в воздухе. Морган чувствовал ее в Нике и старике, а может, и в Лори. Он говорил себе, что это естественно и потребуется еще немало времени, чтобы окончательно добиться доверия Ника.
Возможно, через несколько часов он полностью убедится в том, что его догадка верна и Ник его родной брат.
Глава двадцать восьмая
Ник и отец достигли лагеря Брэденов поздно ночью. Почти весь путь они проехали в молчании, не считая нескольких слов о Лори и пары вопросов о Моргане Дэвисе.
— Он и впрямь чертовски похож на тебя, — сказал Джонатан.
Ника все больше раздражала эта очевидная истина. Он кивнул.
— Кажется, он полюбил Лори.
Ник снова кивнул. Сейчас он уже не знал, как ему к этому относиться. Когда он впервые заметил склонность рейнджера к Лори, его охватила ярость. Теперь она угасла, но он был уверен, что жизнерадостная и энергичная Лори не будет счастлива со скучным блюстителем закона.
— А Лори — его, — зашел чуть дальше отец. Ник лишь пожал плечами.
— Черт возьми, паренек, ты не слишком разговорчив.
— Угу, — пробурчал Ник, чувствуя, что его манера все более напоминает поведение Моргана Дэвиса — можно было сказать многое лишь парой слов.
Несмотря на поздний час, у фургона весело потрескивало пламя костра, и Ник различил вокруг него четыре фигуры. Его мать. Бет. Энди. Дэниэл. Вот Энди вскочил, чтобы встретить их.
— Как дела?
Ник молча спешился и подошел к огню, прежде чем ответить. Он улыбнулся Бет, и та просияла ответной улыбкой.
— С Лори и Морганом Дэвисом все хорошо, — произнес он. — Только обоим не мешает подлечиться, а Моргану нужно поговорить с властями насчет мертвого тела. — Ник вдруг понял, что назвал Дэвиса по имени.
— Лори? — переспросила Флер. — А что с ней случилось?
— Ничего, кроме нескольких ушибов и порезов. — Он снова улыбнулся Бет. — Вообще-то мне показалось, что ей хотелось остаться с Морганом.
— С «Морганом»? — подняла брови Бет.
— Он спас мне жизнь, а я… отплатил ему тем же. Пожалуй, это позволяет нам называть друг друга по имени.
— Так, значит, он отпускает тебя?
Бет уже стояла рядом, и он заключил ее в объятия.
— Да, если бы я захотел этого. — Он прижал женщину к себе покрепче. — Но я решил вернуться с ним и уладить дело раз и навсегда. Иначе я никогда не смогу осуществить свои мечты о ранчо и… семейной жизни. Недавно я обнаружил, что это для меня очень важно. — Их взгляды встретились в свете пламени. Надежды и обещания молниями промелькнули между ними. Он тяжело глотнул. Она как будто принадлежала ему, доверчиво прижимаясь всем телом.
Он отвел взор от ее серьезного лица и посмотрел на мать. Она плакала, и рядом с ней был Дэниэл, хмурое лицо которого казалось постаревшим как никогда.
— Не беспокойся, — сказал ей Ник. — Теперь я определенно доверяю Дэвису, несмотря на то что…
Дэниэл поднялся, и в его торжественном лице было что-то царственно-важное. Ник знал его с детства, но никогда не видел ничего подобного.
— Я помогу тебе с лошадьми, — объявил Дэниэл.
Его предложение явно заключало в себе нечто большее и было необычно для никогда не вмешивающегося в дела карлика. Но он хотел что-то сказать, и Ник почему-то боялся этого. Ник не собирался откладывать возвращение в Техас, не желал рисковать Лори и Энди и лишиться последней надежды. Этой последней надеждой был Дэвис. Быть может, у Ника один шанс из десяти, но это, черт побери, лучше его положения в последние месяцы.
Ник неохотно выпустил руку Бет. Энди хотел было встать и помочь ему, но Дэниэл покачал головой, и Энди снова сел с мрачной гримасой.
— Тут неподалеку есть ручей, — заметил Дэниэл. — Похоже, лошади устали.
— Еще как, — согласился Ник. — Они работали с самого рассвета, да и в прошлые дни им доставалось от рассвета до заката.
— Рейнджер не дает спуску, а? — проговорил Дэниэл. Ник усмехнулся:
— Тут ты прав как никогда.
Они подошли к ручью и принялись молча поить лошадей. Ник ожидал, зная, что у Дэниэла на уме что-то очень важное.
— Что ты думаешь о Дэвисе? — спросил наконец карлик.
— Не знаю, — просто сказал Ник. — Ей-богу, я так долго ненавидел его, но в последнее время… в общем, мы не будем друзьями, но я научился уважать его. — Поднятая бровь Ника требовала от Дэниэла объяснений.
Дэниэл вонзил каблук в землю:
— Флер просила меня поговорить с тобой. Сама она… не может.
— Поговорить со мной? — окончательно смутился Ник. — Но о чем?
— Может, ты присядешь?
Ника все больше одолевали тяжелые предчувствия.
— Пожалуй, я постою, Дэниэл, а ты выпаливай. Ну как всегда.
— Флер и я… в общем, мы думаем, что рейнджер… может быть… твоим братом-близнецом.
Нику показалось, что его ударили обухом по голове. Или ткнули ножом прямо в нутро. Земля словно закачалась у него под ногами.
— Я не понимаю.
— Она рассказала мне вечером, Ник. Я и сам не знал. Я знал только, что Джонатан не твой отец. Я был… там, в Техасе, возле нынешнего Эль-Пасо, когда он нашел ее в пустыне с новорожденным младенцем на руках. Она кормила ребенка, и мы предположили, что она его мать. Когда Джонатан и Флер поженились, они просто объявили тебя своим.
Ник пожалел, что не присел. Он едва не рухнул наземь, и поводья выскользнули у него из рук.
— Но как же…
— Я узнал об этом лишь вечером. Рейнджер… Он начал догадываться и показал мне свою ступню. Ник, у него родинка точь-в-точь как у тебя. Поэтому я и спросил Флер. — Дэниэл опустил глаза. — Она рассказала мне, что много лет назад похоронила своего мальчика по имени Николас, отправилась в дорогу и на одной из станций помогла незнакомой роженице. У той родились близнецы. Потом напали команчи. Флер укладывала в фургоне одного из младенцев, когда лошади вдруг понесли. Когда она оглянулась, то увидела горящую хижину. Флер подумала, что все погибли, и тогда ты стал ее Николасом.
— О Господи, — простонал Ник, опуская голову в ладони.
— Ее муж и младенец умерли от холеры. По-моему, она сочла тебя Божьим даром. Она вовсе не хотела поступить плохо.
— Я… понимаю, — шепнул Ник, вспоминая о многих мелочах и о многих приступах одиночества, когда ему казалось, будто он лишен частицы собственной души. И еще он вспомнил боль, испытанную им, когда рейнджер прижег свою рану. Какое невероятное совпадение, а тут еще странная телепатическая связь, позволявшая им читать мысля друг друга.
— Но почему он ничего не сказал?
— Наверное, хотел убедиться, — ты ведь был уверен в обстоятельствах своего рождения. Он знал, что ты недолюбливаешь его, и поэтому не хотел… в общем, черт его знает. — Дэниэл никогда не чертыхался, и это было очевидным признаком волнения. — Ты имеешь право знать. И он тоже.
Ник не мог разобраться в своих чувствах. Неужели он не тот, кем был все эти годы? Но именно об этом твердит ему Дэниэл. Он вовсе не Ник Брэден. Его фамилия — Дэвис.