— Смотри-ка, — удивился Арчи, поняв это. — Узнает хозяина и за железом, и за чарами!
— Может, животные видят душу? — задумчиво ответила ему Генрика. — Мы там мало знаем о том, что они думают… они же не скажут, а мы и не спросим…
Но, кроме Подарка, никто и не подозревал, что вслед за двумя всадниками топает стальной человек.
— Конечно, ничего плохого мы не делаем, — решила Генрика перед дорогой. — Иметь волшебного слугу — не преступление. Закон гласит только о том, что любое порождение магии должно контролироваться хозяином, который несет ответственность за безопасность посторонних людей. Мне полковник Ррот на эту тему целую лекцию прочитал, когда по поводу смерти грабителей разбирались. Но зачем этих самых «посторонних людей» лишний раз пугать?
Улицы Иртина, по которым проезжали путешественники, были еще пустынны. Где-то слышались приглушенные голоса, позвякивание ведер — проснувшиеся уже хозяйки доили коров перед тем, как выгнать их на пастбище.
— Хорошо, что никто не провожает, — вдруг сказал Арчи. — Так проще. С мамкой я вчера попрощался…
Но уехать незамеченными юным магам все же не удалось.
Возле дома брандмейстера они увидели примостившуюся на завалинке темную фигуру. При их появлении она зашевелилась, поднялась, и ребята узнали господина Баратти.
— Что, так и не заедете попрощаться? — проворчал одноногий брандмейстер.
— Простите, дядюшка Леонтер, мы беспокоить вас не хотели, — смущенно ответила Генрика. — Я ключ, где договорились, оставила. И письмо там — на столе в кабинете. Спасибо вам за все! Если бы ни вы, я бы и не знаю, что после смерти отца делала бы!
— Да полно вам, барышня, — Леонтер Баратти безнадежно махнул рукой. — Что ж я, не понимаю, что ли? Прощайте, и удачи вам! Может, когда еще свидимся…
— А чего не свидеться? — откликнулась Генрика. — Жизнь — большая. Мы же не на Кромешную сторону уходим, а всего лишь в Будилион едем. Вот выучусь и приеду на Альву. Хорошей целитель везде придется ко двору.
— Так-то оно так, — пробормотал старик Леонтер. — Но это будет уже другая Генрика, не та, которую я столько раз хотел отходить хворостиной за ее проказы…
Глава 32
Генрика и Арчи ехали по Сунланскому тракту.
Чем дальше на восток, тем ближе подступали Бархатные горы к берегу Альвы, и местность вдоль дороги стала постепенно меняться. Меньше становилось садов, чаще попадались хлебные поля. Пшеница уже взошла, радовала взгляд яркой зеленью. Деревни вдоль дороги сменялись небольшими городками. А, иной раз, попадалась на перекрестке одинокая придорожная таверна. Посему ночевали всегда с комфортом.
Генрика не стеснялась в расходах, поэтому путники получали самые лучшие комнаты. К тому же кабатчики тревожно посматривали на черных змей, извивавшихся на запястьях у юных магов, и вели себя настолько предупредительно, что девушку порой начинало тошнить от их заботы и внимания.
В Иртине обыватели давно привыкли к этим символам темной магии, по которым узнают некромантов. Тот же старик Леонтер считал Генрику, и Арчи обыкновенными ребятишками, выросшими на его глазах, Те же, кто встречался с ними сейчас видели в путниках прежде всего магов — существ таинственных и даже, может быть, зловредных. Не раз Генрика слышала, как какая-нибудь дура-подавальщица в кабаке шептала у них за спиной молитву Тиму Светозарному, которая, как верят простецы, охраняет от кромешной нечисти.
Поэтому настроение у Генрики было не очень-то радостное. Совсем не так представляла она свою первую дальнюю поездку, дорогу во «взрослый» мир.
Первые дни путешественники ехали молча, обмениваясь лишь короткими репликами в случае крайней необходимости. Арчи по-прежнему винил себя в том, что ошибся, приманил для обряда не ту душу. Генрика молчала, размышляя о будущем.
Голем шел, чуть приотстав от всадников, осваиваясь в металлическом теле. Как-то Генрика, прошептав заклинание истинного зрения, краем глаза взглянула на своего стального спутника и чуть ни рассмеялась. Тот подобрал какую-то палку и шел, упражняясь на ходу в фехтовании. Шаг, поворот, скользящее движение вбок… Уверенный в том, что его никто не видит, голем не стеснялся и раз за разом повторял сабельные стойки.
Девушка придержала коня, и, когда голем поравнялся с ней, сказала:
— Простите, Ваше Высочество, что я отвлекаю вас от ваших занятий!
Голем вздрогнул и резко остановился.
— Простите, — снова повторила Генрика. — Вы примете в дар какое-нибудь оружие, если я куплю его?
Голем кивнул:
— Я буду очень рад, хотя не хотелось вводить тебя в расходы.
— Пустое! — отмахнулась Генрика.
— Я прикинул возможности моего нового тела, — продолжил голем. — По сравнению с обычным человеком у меня много преимуществ. Мне не нужно есть, пить и спать. Это тело достаточно сильно и крепко. Хотя сомневаюсь, что оно не пострадает при прямом попадании пушечного ядра. Я ищу, какие есть в нем недостатки, и что может быть для него опасно. Скажи, Генрика, что будет, если я попаду под дождь?
— Скорее всего, ничего. Голема изготавливали в лучших мастерских из нержавеющего металла. Хотя вы должны, наверное, как-то чувствовать, что сочленениям необходима смазка. Вы обратили внимание на закрытые шторками отверстия под мышками и в паху?
— А! Так вот что означает зуд в коленях! — рассмеялся голем. — А я уж думал, что унаследовал из прошлой жизни и память об артрите.
Голем несколько раз присел и заключил:
— Да, пора смазывать. А чем?
— Минеральным маслом, как любой тонкий механизм. Купим в ближайшем городе.
Кони неспешно шагали по ухоженной дороге, голем, отбросив палку, некоторое время шел в задумчивости.
— Простите, Генрика! — вдруг заговорил он. — Можно занять еще немного вашего времени?
— Да, Ваше Высочество!
— Вот именно об этом мне и хотелось поговорить. Не зовите меня, пожалуйста, по титулу. Какой я герцог, если ночую на конюшне рядом с лошадьми?
Генрика засмущалась:
— Но что мы можем сделать? Снимать для вас еще одну комнату, удивляя хозяев?
— Вот и я о том же. Понимаете, Генрика, после смерти я осознал себя как голема. Мне приходилось, слышал раньше о железных слугах, о том, что их изготавливают в мастерских и заставляют двигаться, используя серую Силу.
Но кто — Я???
Неужели всего лишь порождение магии, чье предназначение — охранять хозяина? И только потом пришли воспоминания о прошлой жизни. Но эта память — не моя! Я не чувствую себя герцогом Мором, хозяином Драконьего гнезда, бывшим великим маршалом Келенора. Словно что-то изменилось в душе. Память осталась, но у меня будет своя жизнь и другая судьба.
— Смерть — это изменение. Вы прошли через нее. А сейчас ваша душа осваивает новое тело. Ей непривычно жить в металле… Ведь, благодаря ему, вы лишись многих привычных ощущений. Например, теперь вам недоступен вкус еды и вина…
— Вот именно! Герцог Мор любил хорошие вина. В Драконьем гнезде прекрасные подвалы, герцог Мор гордился своей коллекцией вин. А мне это безразлично. К тому же… понимаете, все мои друзья и недруги, все, кто знал герцога Мора, давно его похоронили. Они уверены в его смерти. Кто-то огорчился, кто-то обрадовался. Но гораздо важнее другое. Они все уверены, что герцога Мора нет в живых. А человек живет лишь до тех пор, пока люди верят в то, что он жив. Если тот, кого похоронили, каким-то чудом оказывается жив, то это уже другое существо.
Генрика рассмеялась:
— Я слышала про эту горскую легенду. Если кто-то гибнет во время снежного бурана или под оползнем, но потом, через много дней, вдруг приходит к своим родным, то пришедший всегда оказывается не человеком, а кромешной тварью, принявшей обличье погибшего. Жуткая смерть ждет всю его семью, да и другие невинные люди могут пострадать. Это красивая сказка, но одна незадача — очень сложно, не владея магией иллюзий, принять чье-то обличье. Наша внешность — это признак тела, а если душа его покинула, то оно разрушается. И через малое время уже становится совершенно не похоже на то тело, в котором жила душа. Труп — он и есть труп. Особенно не свежий. На нем всегда будут следы ран, послуживших причиной смерти, и следы тления… конечно, можно предположить, что демоны могут владеть магией. Но какая им нужда до бедных горцев, потерявших родственника?