— Оставьте этого человека здесь, — приказал он. — Отвяжите веревку, на которой вы ведете его лошадь.
— Да будь я проклят, если сделаю это! — завопил Драко.
— А если не сделаешь, то будешь трупом, — пригрозил Том. — Я сижу, занимаюсь своими делами, вы вламываетесь и пытаетесь откусить кусок больше, чем можно проглотить. Если хотите увидеть закат, то лучше убирайтесь, а вернетесь — получите по заслугам.
— Не сомневайся, мы вернемся!
Драко бросил веревку, связывавшую пленника, и развернул коня.
— Можешь быть уверен, мы вернемся!
Шанаги смотрел им вслед, потом подошел к связанному и разрезал веревки.
— Не знаю, за что они с тобой так обошлись, дружище, но это плохая компания.
Парень растер запястья.
— Вы здесь человек новый, — серьезно сказал он. — Они хотели повесить меня. Если бы не вы, я бы уже болтался в петле.
Шанаги подошел к дереву, где спрятал скатку одеял и ружье, и поднял их.
— Меня зовут Том Шанаги, — представился он.
— Джош Лунди, — отозвался спасенный, затем добавил: — У нас только одна лошадь. Нет смысла убивать ее, нагружая двойным весом. Вначале поедете вы, потом я.
Лунди потянулся было к одеялам, и вдруг остановился, увидев ружье. Затем медленно взял скатку и привязал ее за седлом.
— Вы всегда ездите с ружьем? — спросил он. Что-то в его тоне привлекло внимание Шанаги.
— Нет… А что?
— Так просто.
Поведение Лунди как-то сразу изменилось. Исчезло дружелюбие, голос стал холодным и отчужденным.
— Вы издалека? — неожиданно спросил он.
— Из Нью-Йорка.
— Слыхал, приехали на поезде?
— Ага. Железнодорожный охранник выкинул меня из вагона в нескольких милях отсюда. Я немного прогулялся пешком, потом увидел ручей и дошел по нему до места ночевки.
— У вас классное снаряжение. Я и не знал, что у вас в Нью-Йорке есть такие хорошие вещи.
— Там нет таких вещей.
— Вы здорово стреляете, — сказал Лунди. — Никогда не видел, чтобы человек так стрелял.
— Меня научил один старик. Я мало стрелял. Там, откуда я приехал, дерутся обычно на кулаках, а если упадешь, добивают ботинками.
Том быстро шагал, поддерживая разговор с Джошем. Он был озадачен всем, что произошло, и надеялся, что Лунди кое-что объяснит ему, однако тот, похоже, не собирался ничего говорить. По существу, после того, как увидел ружье, Лунди замкнулся.
На ходу Том оглядывал местность. Насколько хватает глаз, кругом простиралась покрытая травой равнина, единообразие которой нарушала колея железной дороги да пестреющие вдоль нее цветы.
Он неожиданно остановился:
— Лунди, скажите, ради Бога, что здесь делают с землей. Ведь тут совсем нет ферм.
— Это скотоводческий край, — ответил ковбой, — кругом лежат пастбища. Раньше здесь паслись бизоны.
Вдали что-то мелькнуло — рыжевато-красные пятна, пойманные лучом солнца, затем все исчезло.
— Что это? Коровы?
— Антилопы, — усмехнулся Лунди. — Их тут великое множество.
— Кому они принадлежат?
Лунди бросил на него вопросительный взгляд.
— Никому. Или Богу. Они дикие.
— На них можно охотиться?
— Конечно. Хотя у них и не самое вкусное мясо. Бизон или олень получше. — Он молча вел лошадь несколько минут, затем спросил: — Что вы теперь собираетесь делать?
— Я? Вернусь в Нью-Йорк. Я залез в вагон в спешке, к тому же до смерти устал. И не думал, что уеду так далеко. — Он заколебался, потом задумчиво спросил: — А кстати, сколько отсюда до Нью-Йорка?
Его спутник пожал плечами.
— Понятия не имею. Возможно, тысяча миль, а то и больше.
— Тысяча? — Шанаги встал как вкопанный. — Не может быть!
— Может. Мы в штате Канзас. — Лунди показал вперед. — Прямо там Колорадо. Вы действительно были совсем плохой, когда сели на поезд.
— Ну… мне пришлось поработать. И спал мало, это точно. Устал зверски. — Том сердито нахмурился, вспоминая. — Я временами просыпался, но мне казалось, что поезд все время шел. Один раз выглянул из-за борта и увидел четыре-пять домов и несколько всадников. Не знаю, что за место проезжал.
— По крайней мере повезло, что у вас оказались с собой вещи.
Шанаги не ответил. Он становился все подозрительнее. Самое лучшее для него — попасть на станцию и купить билет до Нью-Йорка. Там хотя бы известно, что делать.
— Те парни, — спросил он вдруг, — за что хотели вас повесить?
— Я украл лошадь. За это здесь вешают. Но я украл ее после того, как ее украли у одной девчушки. Драко очень хотелось заиметь ее.
— Теперь вы вернете лошадь девочке?
— Ага.
Том посмотрел на седло:
— Тяжелая штука.
— Ковбойское. Рабочее седло. Тому, кто весь день гоняется за полудиким скотом, нужно хорошее, удобное седло. А это — одно из лучших. Ковбой проводит на нем большую часть жизни. Я видел восточные седла… они — что твои почтовые марки. В них можно провести час-полтора, но ковбой сидит в седле от шестнадцати до восемнадцати часов в сутки. Он ловит бычков при помощи лассо, поэтому ему нужна высокая лука, к которой он может быстро привязать свободный конец или обернуть его вокруг; это зависит от того, где его учили и где он рос. Седло — рабочее место ковбоя. — Лунди остановился. — Ваша очередь, хотя сам я не ходок.
Шанаги забрался в седло и устроился на странном для него сооружении. И вскоре почувствовал, что ему удобно. Седло следовало естественным линиям тела, и, хотя стремена оказались длиннее, чем Том привык, он не укоротил их.
— Скоро покажется город, — произнес через некоторое время Лунди. — Револьвер держите под рукой, Драко может быть где-то рядом. Банда у них дурная, они не любят, когда вмешиваются в их дела.
— А как же вы?
— Когда подъедем поближе к городу, я потихоньку уеду. У меня есть друзья, которые одолжат мне оружие. Я не ищу неприятностей. И вот что, незнакомец… будьте осторожны. Слышал, вы на Востоке улаживаете споры кулаками. А у нас как на Юге. Мы решаем свои проблемы с помощью оружия.
Когда они въехали в город, тени уже стали длинными. Шанаги к тому времени опять сидел в седле. Он спешился.
— Вот ваша лошадь, Лунди. До встречи!
— Шанаги? — Парень секунду колебался, словно ему не хотелось говорить. — Для вас же лучше, никому не показывайте ружье. Его могут узнать.
— Узнать? Что вы хотите сказать?
— Не имею понятия, как оно попало к вам, — заметил Лунди, — но это ружье знают в наших краях, по крайней мере, в двадцати городах. Оно принадлежит шерифу Ригу Барретту.
— Ни разу в жизни о нем не слышал.
— Ну, а здесь с ним знаком каждый. Если он куда-нибудь приезжал, людям становилось легче жить в его присутствии. Он чистил города от всякого сброда: от жуликов, бандитов, грабителей поездов — от всех, кто не подчиняется закону. И никогда никому не позволял трогать свое оружие.
— Ну и что?
Джош собрал поводья и забрался в седло.
— У шерифа Рига Барретта много врагов, Шанаги. И у него много друзей, которые будут задавать вопросы и ждать на них ответы.
Лунди посмотрел вдоль расплывшейся в сумерках улицы. Ему надо было ехать, но он ждал.
— Шанаги, — тон его стал резким от раздражения, — неужели вы не понимаете? Все захотят узнать, откуда у вас ружье Рига. Потому что единственный способ заполучить это ружье — убить Рига, и никто не поверит, что какой-то пилигрим с Востока может прикончить Рига в честном поединке.
— Но я не убивал его. Я его даже не видел.
— Кто вам поверит?
— Никому и не надо верить. Я уеду отсюда ближайшим поездом. Этот городишко меня вообще больше не увидит.
— Если люди заметят ружье и решат, что вы отправили на тот свет Рига, у вас не будет возможности уехать. Они повесят вас, молодой человек. И используют ту веревку, которую готовили для меня.
— Когда отправляется следующий поезд?
— Завтра в полдень — тот, что идет на Запад. Поезд на Восток прибудет примерно в девять часов вечера.