Одним неуловимым, изящным, как в танце, движением Дин оказался между нами.
— Что ж, старик, по-хорошему ты не хочешь. — Он протянул руку, и его кожаная куртка скрипнула. — Покажи ей свое плечо, Дорлок. Давай, похвастайся перед нами.
Дорлок запнулся на полуслове.
— Ты, — бросил он мне. — Идем. Сейчас же.
— Нет, — возразила я, не давая себя схватить. — За пятьдесят долларов вы можете и показать, что у вас там такое.
Дорлок презрительно оскалился.
— Очень мне нужно слушать нытье избалованной школьницы, — сказал он. — И никчемного сосунка, который не отличит север от юга.
— Север там, — отозвался Дин, указывая Дорлоку через плечо. — Так говорит истинное железо у меня в крови. А вот что у тебя?
— Лучше бы вы показали нам плечо, мистер, — произнес Кэл. — Посмотрим, о чем этот парень болтает.
Дорлок стиснул кулак, но Дин, поймав его, вывернул огромную мясистую руку внутренней стороной наружу. На коже горели три ровные прямые линии, сморщенные и красные от заражения. Кэл гадливо скривился. Я, стараясь держаться подальше, в то же время не могла оторвать глаз от мокнущих и гноящихся ран с мое запястье шириной. Зрелище было отталкивающим.
— Что это? — воскликнула я.
— Перед вами, мальчики и девочки, поцелуи гулей, — объяснил Дин. — Следы остаются из-за кислоты у них на языках — так гули метят свою собственность. Этот жирный ублюдок заключил сделку с одним логовом здесь, в коллекторах, и поставляет им свежее мясо. — Отпустив Дорлока, он сложил руки на груди. — Так ведь, толстяк?
Я уставилась на усача, ощущая во рту кислый привкус. Я едва не отдала все свои деньги человеку, который продал бы нас на убой. Конрад бы сразу разобрался, что к чему, а я только и могла, что отправить нас с Кэлом на съедение.
Дорлок взревел от ярости, так что живот у него заходил ходуном, но Дин лишь запустил пальцы в рот и громко свистнул.
— Давай, избавь меня от этого! На Базаре решает клиент, Дорлок, ты же сам сказал. Хочешь поспорить с законом, можем отправиться к старой леди-паучихе, хранительнице книг. — Он подмигнул мне. — Чудная тетенька. Если вердикт не в твою пользу — голову оторвет. Фигурально выражаясь.
Повисло долгое, напряженное молчание, потом Дорлок громко выругался.
— Ты сама роешь себе могилу, глупая девчонка. Надеюсь, в следующий раз, когда ты клюнешь на смазливую мордашку, под ней окажется попрыгунчик.
Он тяжело протопал обратно в свою палатку. Дин, в последний раз подкинув в руке непонятную черную трубку, сунул ее в карман.
— Так значит, вы, ребятки, ищете проводника?
— Д-да, — выдавила я, словно только что разбуженный ребенок. Я прочистила горло. — В смысле — да, все еще ищем.
Кэл усмехнулся:
— Дай угадаю — ты и есть решение всех наших проблем?
Дин провел ладонью по волосам, убирая на место слегка растрепавшиеся пряди.
— Я занимаюсь всем понемногу, в том числе работаю проводником. Реклама мне не нужна — я и так хорош. И я уж точно не запрошу с вас целых пятьдесят долларов.
— Неужели Дорлок правда скормил бы нас гулям? — спросила я, оглядываясь на голубую палатку, ядовитой поганкой клонившуюся к земле. Казалось, подобное могло быть только в брошюрах прокторов, которыми нас запугивали, чтобы мы не переступали границ.
— Красавица, такое белое мясо для них все равно что филе-миньон, — ответил Дин.
Меня передернуло. Кэл нахмурился:
— Следи за языком, приятель. Ты с девушкой разговариваешь.
— Маленький совет, парень, — отозвался Дин. — Здесь, может быть, и Дикий Запад, вот только ты не ковбой. Ты даже не мальчик в ковбойском костюмчике.
— Кэл, — резко вмешалась я, заметив, как от злости у того еще сильнее обозначились скулы. — Почему бы тебе не проверить, все ли у нас есть для предстоящего похода?
Для него же старалась — Дин был вдвое тяжелее, да еще и с ножом, но Кэл не из тех, кто трезво взвешивает свои шансы.
— С ним я тебя одну не оставлю, — заявил он, указывая на Дина.
— Она со мной в полной безопасности, братец. — Дин одарил меня улыбкой, в которой читалось одно лишь бесшабашное пренебрежение правилами. Чтобы не покраснеть, пришлось изобразить внезапный интерес к шнуркам своих ботинок.
— Я тебе не братец, — буркнул Кэл, но все же, найдя удобное место, раскрыл рюкзак и начал перебирать его содержимое. Я занялась своей сумкой.
— Так что же, мисс Аойфе, — продолжал Дин. — Думаю, сейчас самое время рассказать о цели нашего вояжа.