Выбрать главу

-- Скорее, я просто слегка разбираюсь в магии, -- ответил Ши, чувствуя неожиданный прилив скромности.

-- Верю я, что епитимья твоя несложною будет. Здесь и остальные из братства нашего, я не ошибаюсь?

Он посмотрел туда, где луна уже проигрывала свою битву с ночной тьмой.

-- Пойдем разыщем их; осознал я все. Должны найти мы скакуна и отправляться, ибо времени осталось мало. С ними ли леди Брадаманта?

Глава 9.

В доме старосты, где расположились герцог Астольф с Ринальдом, леди Брадаманты не было. В волосах у обоих торчала солома, а последний лежал на спине и храпел, словно дизель на холостом ходу. Что для Ши было гораздо важнее, леди Бельфегора тоже отсутствовала. Это его явно разочаровало, но граф Роланд был явно настроен несколько по-иному.

-- Хо! -- вскричал достопочтенный паладин с мощью, заставившей бы задрожать оконные стекла, если бы они тут были. -- Собираетесь валяться вы в праздности, когда предстоит столько деяний? Подымайтесь немедля, говорю вам!

В полумраке хижины Ши заметил, что Астольф перевернулся на другой бок, свесив до полу руку. Храп Ринальда на мгновение смолк, но тут же возобновился в более высоком ключе.

-- Хо, подымайся! -- снова заорал Роланд и довольно неожиданно отвесил лежащей фигуре хорошего леща. Пробудившийся Астольф тем временем уже успел подняться. Ринальд легко, словно кот, подскочил и цапнул рукой свой пояс. Блеснула сталь, но Роланд рассмеялся и вытянул вперед руки. -- Нет, нет, благородный мой лорд и отважный друг, ужель перережешь ты мне глотку, когда сарацинская угроза лежит на Франции?

Ринальд, ворча, успокоился. Астольф подбросил в тлеющий очаг сухой сук и, как только тот вспыхнул, внимательно посмотрел Роланду в глаза.

-- По-моему, с ним снова все в порядке, -- объявил он наконец.

-- О да, друг мой, благодаря этому вот юному рыцарю, -- кивнул Роланд в сторону Ши. -- Сэр Гарольд, не будь обречен я на бедность, всех сокровищ вавилонских не хватило бы, чтобы вознаградить тебя! Но знай же, что располагать можешь теперь всей моей искренней и сердечной поддержкой во всем, что противоречить не будет рыцарскому моему обету верности императору Карлу. Кольцо у меня, В путь, господа!

Повернув голову, он насторожился.

-- Чу, слышу я призывный звук рога!

-- Трубач, скорее всего, отпугивает медведя, -- сухо заметил Ринальд. -- Послушай, добрый мой Роланд -- ничего не даст нам задуманный тобою поход за Руджером на ночь глядя, пока есть среди нас Астольф, который скакать за ним может днем на крыльях ветра. Давай отдохнем; с рассветом добьемся мы удачи.

-- Вообще-то он прав, -- подтвердил герцог сквозь зевак. -- А потом, осмелюсь предположить, что нужно тебе для начала сходить в баньку и раздобыть какое-нибудь оружие, прежде чем затевать что-то серьезное, и этой ночью у тебя есть маловероятная потом возможность...

Внезапно он примолк, глядя Ши поверх плеча. Тот с екнувшим сердцем обернулся и увидел стоящую в низком дверном проеме Бельфегору, натянувшую лук, Огонь очага прелестно оттенял ее знакомое лицо. Она сделала пару шагов в глубь комнаты.

-- Услышала я шум, лорды мои, и решила...

-- Что случилось нечто такое, из-за чего позволила бы ты себе наконец обрести покой в объятиях моих? -- подхватил Ринальд.

-- О нет, лорд мой, этой ночью спала я одна -- как и любой другою, покуда мы вместе.

Отпустив тетиву, она сунула стрелу обратно в колчан.

-- Эй! -- подал голос Ши. -- Мне нужно с тобой поговорить.

Если старая добрая методика совершила такие чудеса с Роландом, лучшей возможности, чтобы... Девушка степенно склонила голову.

-- Сэр рыцарь, поскольку оказал ты мне услугу, можешь побеседовать со мною у ложа моего.

-- А где это? -- поинтересовался он, когда они были уже в дверях.

-- Постелила я постель себе в ветвях дуба, что раскинулись над хижинами этими, -- отозвалась она. -- Одинокую свою постель.

Ши улыбнулся, поджав губы.

-- Так, значит, ты совершенно, ну совершенно не помнишь, что была моей женой?

При этом ему пришло в голову, что в самом лучшем случае опять придется каким-то образом излечивать ее от клаустрофобии. Опыт совместной жизни с девушкой, которая не в состоянии спать в кровати, как он выяснил, с повторениями почему-то не накапливался.

Она слегка отстранилась.

-- Но-но, сударь, уж не пытаешься ли ты опять заморочить мне голову? Уверяю тебя, что соблазнитель ты куда более ловкий, нежели даже лорд Монтальбанский, но меня ты не обманешь!

Ши ухмыльнулся.

-- Надеюсь, что этот увалень тоже. Слушай, а хоть что-нибудь ты помнишь?

-- Ту воду забвенья, что пил он, никогда не пила я. Я свободна в лесах, и все же... все же... есть какой-то провал. Неведомо мне, как очутилась я в Каренском замке, за исключеньем того, что помню, как стою в нем рядом с седовласым колдуном, коего звали сэр Рид, и невестой его прекрасной... Ф-фу! Она с отвращением махнула рукой.

-- Чем тебе не приглянулся сэр Рид?

-- Да не он, а неотесанный этот болван Руджер! Невыносимо было общество его, покуда не появился лорд Дардинель и оруженосец его Медор.

-- Так-так! -- с неожиданной тревогой встрепенулся Ши. -- И что этот Медор?

-- Чрезвычайно обходительный малый! Встал он на мою сторону, когда остальные травили меня, как зайца. Если б не религия, что требует от него иметь четырех жен, я вполне бы сочла...

-- Боже, это уже ни в какие ворота не лезет! -- испугался Ши. -- Это же двоемужество в чистом виде! Может, я бы лучше...

-- Сэр, теряешь ты мое расположенье, когда твердишь об одном и том же, подобно музыканту, что с одною лишь нотой знаком.

-- Ну ладно, ладно. Честное слово, дорогая, я просто пытаюсь... Да бог с ним, замнем для ясности. А как тебе удалось оттуда свалить?

-- Как... что? А-а-а, стражник один решил опереться о копье, которое я у него и позаимствовала, Одному по башке дала, другому -- и поминай меня, как звали!

-- За тобой погнались?

-- Еще бы, именно так и поступили они, но довольно я быстронога!

Вот это как раз у Ши никаких сомнений не вызывало. Глядя на нее голодными глазами, когда они остановились у дерева, он вспомнил ее в красном купальнике -- как запросто обставляла она и его самого, и целую команду друзей и знакомых, когда бегали они наперегонки на пляже озера Эри.