Выбрать главу

- Спасатели нас здесь никогда не найдут, - сказал Хельм. Он выглянул в открытый люк, всматриваясь в клубящийся туман. - Но ИМ нас здесь тоже не найти, - добавил он уже более весело.

Я тоже смотрел на возникающие из дымки неясные очертания. В один из разрывов я заметил нечто, совсем не похожее на окружающий ландшафт: искусно украшенную карету, которой, казалось, не хватало только четверки черных красавцев-коней, чтобы превратить ее в экипаж, достойный королевы. Одна из дверец была приоткрыта, и через нее была видна пурпурная атласная обивка.

- Держись, - сказал я Хельму. - Я постараюсь подобраться поближе.

Я сел в кресло пилота и включил двигатель. У нашего корабля была воздушная тяга, и, несмотря на липкую грязь, покрывавшую все пространство вокруг, он мог довольно легко двигаться. Я несколько раз сдавал назад и вперед, пока не подвел машину вплотную к карете так, чтобы встать против открытой дверцы.

- Еще немного, сэр, - подсказал Хельм. - Еще дюйм. Все! Отлично.

Взглянув вверх, я увидел розовый ореол там, где наш люк касался кареты.

Мы заглянули внутрь роскошного, хотя и такого примитивного, сооружения. На сиденье лежал туго оплетенный белый сверток. Из него раздался жалобный плач.

- Дьявол! - воскликнул в изумлении Хельм. - Это же младенец!

Физический контакт с кораблем образовывал энтропический щит, который не пропускал ничего извне. Я шагнул внутрь кареты. Розовое облако задрожало, но не исчезло. Это темпоральная энергия утекала через несовершенное темпоральное уплотнение. Я взял в руки маленький мягкий комочек, закутанный в одеяло, - на меня смотрел детеныш йлокков, с короткой мордочкой, беззубый и большеглазый. Серо-желтая шкурка на его лбу была мягкой и нежной, и одна маленькая пухлая ручонка бесцельно хватала воздух. Что мне оставалось делать? Я шагнул назад, и Хельм, стоявший сразу за мной, невольно попятился.

- Сэр! - воскликнул он. - Эта старая колымага - она похожа на государственную карету - она не то, чем кажется на первый взгляд!

Я уже и сам заметил полускрытую складную консоль в спинке сидения. Протянув руку, Хельм откинул сиденье - и перед нами появилось множество приборов и клавиш управления. Без сомнения, это был пульт управления корабля.

- Крысы! - выдохнул в изумлении Хельм, увидев сверток у меня в руках. Но почему, скажите на милость, они оставили здесь ребенка? - Он осторожно потрогал пальцем расшитый гербами угол белого одеяла. - Это, видимо, ребенок высокопоставленного лица, - сказал он почти торжественно.

Верноподданный короля Швеции, Хельм с большим почтением относился к титулованным особам, даже если это были дети. Меня же тронул этот детеныш, и я испытал нечто схожее с тем чувством, из-за которого собака берет в приемыши котенка, а кошка начинает кормить крысят. Как бы то ни было, мы оба понимали, что надо что-то предпринять.

- Если мы его здесь оставим, он просто умрет, - печально сказал Хельм.

- Это уж точно, - подтвердил я. - Но ведь мы не можем заботиться еще и о детях. У нас нет ничего - ни специальной еды, ни белья, всяких там пеленок, а самое главное - нет умения.

- Тогда мы должны отвезти его домой! - вырвалось у него.

Я протянул младенца лейтенанту.

- Блестящая идея, - сказал я. - И где же его дом, и как мы туда попадем?

Он взглянул на маленький пульт управления.

- Полковник, - начал он уверенно, но затем продолжал уже более сдержанно, - разве мы, разве вы, сэр, не можете покрутить тут что-нибудь и отправить эту штуковину обратно, откуда она прилетела? Ведь должен же быть какой-то способ...

- Ну, давай поищем, - предложил я. Он начал выдвигать ящики и вынимать их содержимое, чтобы заглянуть на дно. Над простой панелью, на которой не было достаточно приборов для навигации в Сети, я увидел маленький экран, который показался мне чем-то знакомым. Рядом я заметил ручной триггерный переключатель с неизвестными мне обозначениями. Я нажал его, и экран загорелся красным, потом розовым, а потом появилась тонкая паутинка сетки - как раз то, что нам было нужно. Это понял и Хельм - он заговорил так радостно, словно только что сбылось его самое заветное желание.

- Это же самая настоящая карта! - сказал он, счастливо улыбаясь.

Я не так уж обрадовался: я понимал, что это всего лишь карта Желтой Зоны, а остальная Сеть показана была нечетко.

- Не торопись, - предупредил я его. - Мы даже не знаем масштаба. Но вот это большое сплетение справа от центра, наверное, база йлокков.

Я внимательно рассматривал тонкие пересекающиеся линии, пытаясь сопоставить их узор с известными мне картами Сети Империи и с положением черной точки в Зоне на большой карте Манфреда. У левого нижнего угла экрана линии спутывались в узелки, некоторые резко обрывались, другие поворачивали обратно. Край экрана не давал возможности их получше разглядеть.

- Это самая подробная карта Распада, какую я когда-либо видел, - сказал я Хельму, указывая на хаотически сплетенные линии. - Видно, эти парни не такие уж профаны в технике Сети. Только из-за одного этого стоило проделать весь путь.

- Но, сэр, а как же этот несчастный принц? - взволнованно спросил Энди. - Мы просто должны вернуть его домой!

- Специалисты Сети в Стокгольмском центре Ноль-ноль лучше нас смогут справиться с этим делом, - заметил я.

- Сэр! - Хельм не мог успокоиться. - А эта карета? Ведь не могли же мы случайно оказаться как раз на этой линии. Они, должно быть, хотели, чтобы мы ее нашли.

- Они или кто-то другой, - поправил его я. - Вероятно, кто-то, кого заботило, что случится с ребенком.

- Он здесь недолго лежал, - рассуждал вслух Хельм. - Пеленки еще чистые.

- Верно, - кивнул я. - Сдается мне, мы и этот младенец оказались в этой точке почти одновременно. Ты прав: это не может быть просто совпадением.

- Но кто? - недоумевал Хельм. - Кто мог захотеть бросить ребенка ребенка королевской крови - в таком месте? И зачем понадобилось это делать, но так, чтобы быть уверенным, что бедного малыша спасут?

- Спасут? - переспросил я машинально. - Он же застрял здесь, как и мы.

- Но, сэр, ведь несомненно... - Хельм проговорил, запинаясь, а затем, с видимым усилием взяв себя в руки, выпрямился.