Как бы то ни было, я вышел туда, где мне легко было прицелиться, дал один выстрел поверх их голов – они явно все еще не поняли, что оружие может убивать на таком расстоянии – и, опустившись на четвереньки, они бросились в какой-то переулок.
– Кишка у них тонка для ближнего боя, – прокомментировал это мой старший сержант, некто Пер Ларссон. – Нам нужно только, – добавил он, – организовать наших ребят и идти в атаку. Они побегут.
– Надеюсь, – сказал ему я. – Ну что ж, постройте их сейчас, сержант, и объясните им, что надо делать.
– Мы собираемся напасть на вот ту компанию? – спросил он немного изумленно.
– На ту самую, – подтвердил я. – Составьте колонну из двадцати четырех рядов, по десять человек в каждом. Постройте здесь, за воротами. Проследите, чтобы у первой шеренги было оружие и, по возможности, у следующих тоже, насколько его хватит. Пусть задние шеренги заряжают и передают оружие вперед. Будем двигаться шагом, ведя прицельный огонь. Когда дойдем вон до того почтового ящика, – я указал на синюю тумбу с желтым почтовым рожком, – увеличим скорость вдвое. В случае потерь будем смыкать ряды и сосредоточим концентрированный прицельный огонь на их командирах.
– Слушаюсь, – сказал Ларссон, отдал честь и побежал, выкрикивая приказания.
Глава 5
Мой штурмовой отряд выглядел не слишком внушительно: просто нестройная толпа более или менее молодых здоровых мужчин и нескольких выносливых женщин, неуверенно державших выданные им револьверы, словно они опасались, как бы те их не укусили, – все были полны энтузиазма и даже рвались в бой.
Я отнял пистолеты у двух парней, стоявших непосредственно за мной и моим сержантом-командующим, попросил остальных постараться не пристрелить меня или Ларссона и отдал приказ начать стрелять и двигаться вперед – ать, два, левой-правой. Они двигались довольно дружно и вели стрельбу с неплохой скоростью. Йлокки продолжали заниматься своими делами, пока шальная пуля не угодила одному из них в руку. Он заверещал, как ржавая рессора, и кинулся бежать – не от нас, а от своих приятелей, которые, как один, повернулись, чтобы сожрать его живьем. Пока мы приближались, он упал, а те, что были еще живы и здоровы, принялись есть. Наш огонь теперь то и дело попадал в цель. Едоки становились едой. Зрелище было довольно тошнотворное. К тому моменту, как мы к ним приблизились, на месте остались только мертвые и умирающие.
– Я же сказал вам, полковник, – прямо-таки пропел Ларссон, – плевое дело!
– Они не убежали, сержант, – напомнил я ему. – Блефовать с ними у нас не получится. Так что это нельзя считать концом.
Не успел я договорить, как толпа вражеских солдат выплеснулась из проулочка между двумя складами и стала приближаться бегом. Мои войска, переставшие стрелять, просто стояли и смотрели. Наконец, Ларссон заорал:
– Беглый огонь!
Они открыли беглую пальбу, которая уложила на землю половину первой шеренги и почтовый ящик. Остальные разбежались.
Ларссон занялся перераспределением боеприпасов, забирая патроны у тех немногих, карманы которых были полны, и передавая их тем, которые жаловались, что расстреляли все.
– Что нам НУЖНО, так это сотню М-16, – пробормотал сержант. – Но против этих отпетых трусов, наверное, и наших хлопушек хватит.
– На какое-то время хватит, – согласился я. – Нам нужно обойти и другие места, где можно войти в Старый город, и кое-что подсказать нашим ребятам.
Ларссон козырнул и начал деловито строить свою толпу гражданских, назначая солдат командирами взводов. Он обращался к ним «лейтенант» и «сэр», отдавая им честь, чтобы вызвать у них столь необходимое сейчас ощущение собственной значимости.
Один из них был еще совсем молоденький парнишка, которого я уже раньше видел, на вид ему можно было дать не больше шестнадцати. Он был такой высокий и светловолосый, какими во всеобщем представлении и должны быть шведы, и, как я выяснил, был действительно офицером, лейтенантом. Его звали Хельм. Он подошел ко мне и попробовал отдать честь. Я ответил ему тем же и отвел его в сторонку.
– Нам недостаточно просто уничтожать маленькие группки, сэр, – сказал он мне, прежде чем я успел сам сказать ему это.
– Прекрасно, – согласился я. – Давайте приступим к делу.
Район сразу за реставрированной городской стеной был застроен небольшими коттеджами деревенского типа с огородами и хозяйственными постройками. Никогда еще весна на юге Швеции не казалась мне более прекрасной. Здесь не было видно крыс, и в сознании не укладывалось, что страну наводнили жуткие, чудовищные крысоподобные захватчики, которые убивают одних и берут в плен других. Мы увидели несколько крыс, жавшихся под укрытием какого-то сарая или конюшни, но никакой организованной деятельности не было заметно. Может быть, Рихтгофену удалось восстановить контроль там, в столице, и отрезать подкрепления противника? Я испытывал почти что эйфорию… и тут увидел первый танк.