Выбрать главу

-- Когда ты приехал?

-- Года три назад...

-- И до сих пор ничего не понял! -- Габардиновый Макинтош закинул рукава за спину и зашагал прочь, а грузин в кепке покачал головой, осуждая меня.

-- Кто это? -- поинтересовался я.

-- Балшой человек! -- с печалью ответил грузин и вернул разговор в заглохшее было русло: -- Земляк, я тоже не сразу раскусил этих американцев.

И он добросовестно, обстоятельно принялся растолковывать мне разницу между обманчивым первым впечатлением, которое американцы производят на доверчивого эмигранта поначалу, и тем, что они собой представляют на самом деле.

Трудолюбивый грузин начал водить желтый кэб на второй день по приезде, хотя по-английски не понимал ни слова, а Нью-Йорка, разумеется, тоже не знал:

-- Пассажиры, ты же сам знаешь, смеются, дорогу показывают, "типы"27 хорошие платят. Но я тогда еще глупый бил, думал: какие добрые, какие хорошие люди!

Поумнел грузин примерно через неделю, когда его с женой пригласила на обед чета волонтеров, помогавших новоприбывшим из России:

-- Абикнавэны абет. Суп -- из пакетика, турка28 -мороженая. Павериш, я это кушат нэ мог. Варенья немножко скушал, чаю выпил, гаварим спасибо и пошли в синагогу...

Однако, вовсе не обед -- скромный или неудачный -- задел грузинское самолюбие, а то, что после службы в синагоге, когда евреи столпились на крылечке, -- и тут я своему приятелю вполне поверил, -- стали волонтеры отчаянно хвастаться своим гостеприимством. Познакомьтесь, это семья евреев из Советской Грузии; мы их только что обедом угощали... Рассказ сопровождался подмигиваниями и перешептываниями: можете, дескать, представить себе, какой это был обед и как наши гости, дай им Бог здоровья, уписывали американские вкусности!.. Именно тогда у грузина в кепке открылись глаза, и он понял, что Америка -- ванючая, и народ в ней живет -- ванючий!

-- Приходим домой, я говорю жене: сделай стол!

-- Какой стол?

-- Абикновэны! Ты видел когда-нибудь грузинский стол? Я поддакнул, и грузин продолжал:

-- Делает жена стол, я звоню этим валантерам: приезжайте!.. Пачиму праздник? Просто покушаем вместе. Вчера мы у вас кушали, сегодня ви у нас покушаете. Только, пожалуйста, позвоните своим друзьям и пригласите их тоже.

-- Каких друзей пригласить?

-- Каких хотите! Пригласите десять человек, двадцать человек, а еще лучше будет, если пятьдесят человек!

-- Нет у нас столько друзей, -- удивляются волонтеры.

-- А вы позовите соседей. Позовите своих детей. Дети у вас ест, соседи ест -- всех зовите!

Ни детей, ни соседей волонтеры не привезли, но сами приехали. Зашли -ахают: "У вас, наверно, свадьба. Почему же вы не сказали, мы бы привезли подарки...". А жена-грузинка, провозившаяся в кухне, не приседая, добрых часов двадцать, хохочет:

-- Какая свадьба? Ми каждый день так кушаем...

-- А что НЭ скушаем, -- сверкнул глазами глава кавказской семьи, -- в помойное ведро вибрасываем! К нам присоединился еще один кавказец:

-- Им трудно понять, как ми жили...

Эти "им" относилось вовсе не к волонтерам и вообще не к американцам. Незнакомый грузин имел в виду меня. В отличие от остальных эмигрантов, кавказцы не считали себя "русскими". "Мы не из Советского Союза. Мы из ФРГ, -- шутили грузины, -- из Федеральной Республики Грузии".

-- Маленький пример, -- сказал вступивший в наш разговор грузин, поясняя свою мысль: -- Допустим, я захожу в парикмахерскую. Побрили, сделали компресс, массаж, я встаю, ничего не плачу, говорю спасибо. Мне отвечают: пожалуйста, уважаемый!.. Прихожу в другой раз, сделали маникюр -- "Спасибо".

-- Пожалуйста! Заходите к нам...

-- А ты, значит, опять не платишь?

-- Ни капейки! Прихажу в третий раз. Постригли, уложили волос, я небрежно кидаю сто рублей, парикмахер говорит:

-- Больше спасибо. Заходите к нам, уважаемый!.. Тут, наверное, мне бы самое время, воспользовавшись дружеской беседой, расспросить таксистов, сколько они заработали накануне и поподробнее выяснить, как вообще делает деньги водитель желтого кэба, но вместо этого я зачем-то сказал:

-- Не знаю, какую ты получал зарплату, а я из своей не мог платить по сто рублей парикмахерам. На сто рублей моя семья должна была жить дней десять.

Лица грузин расцвели, так приятно им было слышать мои слова:

-- Чтоб моя мама была так здорова, -- побожился любимец парикмахеров. -- Никогда в жизни не получал я никакой зарплаты!

-- Как же ты жил?

-- Я хорошо жил. Красиво.

-- Я имею в виду, кем ты работал?

-- Скульптором я был, -- с горечью ответил грузин. -- Понимаешь: скульптором...

Но я не понимал:

-- Почему же ты водишь такси?

-- А что еще скульптор может делать в этой паскудной Америке?!

Над сонной стоянкой пронеслось движение: стеклянные двери аэровокзала отворились, взревели пять-шесть одновременно включенных моторов, кэбби спешили к своим машинам. Промелькнул таксист с железными зубами; он бежал, прижимая к груди, словно раненую, левую руку... 5.

Хорошо в аэропорту на рассвете! Тишина, ветерок... Нас пятеро или шестеро заспанных русских водителей. Всей компанией, заперев машины (кое-кто из ребят еще сунет электронный счетчик под мышку, чтоб, часом, не свистнули), -- мы отправляемся в буфет пить кофе. По дороге опять начинаются таксистские байки. Хотите послушать еще одну? Ну, хотя бы о том, как Доктор получил свой первый доллар на чай...

Он тогда только-только провалил медицинский экзамен, и его благоверная велела ему либо идти работать, либо убираться из дома ко всем чертям. Старый знакомый, с которым они вместе работали в Одессе в таксомоторном парке, научил Доктора, как купить за сто долларов "лайцен"29, и вчерашний врач стал кэбби.

Нужно ли упоминать, что разговорная речь таксистов отличается от учебных текстов, по которым иммигрант изучает язык. Куда ни приедет Доктор: в аэропорт, к гостинице, в ремонтную мастерскую -- всюду слышит: "фак-ю! фак-ю!". Спросил своего кореша: что это значит? Тот объяснил: -Жаргончик... Вместо thank you30 таксисты в Нью-Йорке обычно говорят fuck you31.

-- А почему они так говорят?

-- Почему да почему. Они так говорят в шутку...