Выбрать главу

– Ты очень долго в этом не признавалась.

– Я упрямая, как ты говорил обо мне. Ведь ты же изолировал меня, чтобы я могла об этом думать.

– Извини, что я запер тебя в гареме. Я боялся, что ты убежишь раньше, чем…

– Чем произойдёт это, – договорила она за него.

– Да.

– Ничего. Мое заточение в гареме было похоже на заточение в монастыре. Безопасно и скучно.

– Тебя там никто не тревожил?

Сара поняла, что Халид имеет в виду сексуальные игры, вроде тех, которые она наблюдала с Роксаленой в гареме султана.

– Нет, я же была для всех ненавистной иностранкой-икбал. Поэтому ко мне никто не приближался.

– К тебе никто не приближался, потому что я передал через хислара, что любой, кто на это осмелится, будет наказан.

Сара пристально посмотрела на него:

– Понятно.

– Я хотел сохранить тебя для себя, – объяснил он.

– И сохранил. – Она провела ладонью по его мускулистой ноге, наслаждаясь ощущением чуть жестких темных волос. – Похоже, нам обоим придется очень многое простить друг другу.

– Я прощаю тебя за то, что ты поставила меня на грань безумия, – иронично заметил он.

– А я прощаю тебя за Фатьму, – мгновенно отозвалась Сара.

– За Фатьму?

– Да, думаю, ты о ней не забыл.

– Тебе нечего прощать.

– Халид, не надо! Ты же спал с ней, пока я сидела под домашним арестом в гареме!

– Нет, не спал.

Сара села, возмущенно глядя на него.

– Не лги мне! Мемтаз говорила, что ты посылал за нею! Я видела ее жилет у тебя в комнате!

– Прекрасно помню, как это было, – сухо отозвался он.

– Ну?

– Да, я ее видел. И это она принесла жилет, который вышивала, и оставила, уходя. Но секс тут ни при чем. Я советовался с ней совсем по другому вопросу.

– Что?

– Я хотел, чтобы она приготовила мне приворотное зелье.

– Приворотное зелье?!

Сара ушам своим не верила.

– Фатьма умела это делать. Все люди с Кавказа изучают действие зелий и бальзамов.

– И ядов. Но ведь ты же не веришь в такие вещи?

– Я готов был перепробовать все, – коротко сказал он.

– Чтобы меня добиться? – мягко спросила Сара.

– Да.

– Ты настолько сильно меня хотел?

– Тебе приятно это слышать?

– Приятно.

– Тогда – да, я так сильно тебя хотел.

– Но, Халид, неужели ты не понимаешь, насколько жестоко было вмешивать в это Фатьму? Она же сама тебя любила, а ты просил ее придумать эликсир, который помог бы тебе!

– Я уже отчаивался, – ответил он.

– Но она именно поэтому так плохо со мной обращалась, разве ты не понимаешь? Вот почему она в конце концов меня отравила. Ты довел ее до того, что она обезумела от ревности.

– Знаю, что поступал неправильно, я уже плохо соображал. Не знаю, что еще сказать в свое оправдание.

– А почему ты не объяснил мне, что происходит, когда я увидела в твоей комнате ее одежду?

– Потому что был зол, разочарован и полон неутоленного желания – не говоря уже о физической боли. Я решил, что тебе тоже следует немного помучиться, користа.

– А я очень мучилась, представляя, как ты обнимаешь Фатьму, пока я играю с Мемтаз в гареме в шашки.

– Л не прикасался к Фатьме, ни к какой другой женщине, с тех пор как встретил тебя. Даю тебе слово.

– Фатьма старалась убедить меня в обратном. Мне было очень больно думать, что ты снова с ней сошелся.

– А мне от нее нужно было только зелье, чтобы приворожить тебя, или заклинание, – сказал он в ответ. Сара наклонилась и поцеловала Халида в щеку.

– По правде говоря, это очень трогательно, что ты советовался с ней насчет приворотного зелья. Это очень… по-турецки.

Он закрыл глаза.

– Да. Моя глупость такая милая, такая забавная, правда?

– Халид! Почему тебе было так важно меня завоевать? Почему ты меня так сильно хотел?

Он посмотрел на нее своими прекрасными темными глазами.

– Мы, на Востоке, не думаем о таких вещах, мы верим в судьбу.

– Да, знаю. Кисмет.

– Почему ты произнесла это слово с каким-то презрением, користа? Разве это так невероятно, то что мы судьбой предназначены друг для друга? Иначе почему ты приехала издалека, чтобы оказаться в гареме султана? Почему оказалась там как раз в тот момент, когда я наносил официальный визит? Ты над этим не задумывалась?

– Задумывалась, – призналась Сара.

Он поцеловал ее.

– Кисмет, Сара. Уступи судьбе, иначе она тебя сломает.

– Я уступаю, – прошептала она. Он притянул ее руку к себе и закрыл глаза, когда ее пальцы обхватили плоть, вновь налившуюся страстью.

– У тебя все в порядке? – глухо спросил он, когда она начала его ласкать. – Кровь уже не идет?

– У меня все прекрасно, – ответила Сара. – Ты хочешь снова меня любить?

– А ты как думаешь? – тихо спросил он.

Она поднялась над ним и уселась сверху, нежно попросив:

– Покажи мне, как делать это.

Халид приподнял ее за талию и медленно подвел к себе. Вскрикнув, она упала вперед, уткнувшись лбом ему в плечо. Он прижался щекой к ее волосам.

– Ты быстро все усваиваешь, – хрипловато заметил он, когда она начала ритмично двигаться в его объятиях.

– Я хочу, чтобы ты научил меня всему, – ответила Сара, проводя языком по его ключице.

– Всему, – пообещал он, начиная следующий урок.

Когда Сара проснулась, стоял вечер, и солнце садилось. Они с Халидом лежали под деревом. Небо над ними было расцвечено багрянцем, золотом и пурпуром. Сара решила снова окунуться в речке.

Как только она села, длинные пальцы Халида сомкнулись у нее на запястье.

– Куда ты собралась? – спросил он.

– Просто ополоснуться в речке.

Он встал и расчесал пальцами кудри. Сара вдруг почувствовала ужасное смущение из-за того, что они оба стоят совершенно голые. Она пробежала несколько шагов, отделявших их от реки, и бросилась в воду, ахнув, когда ее холодные струи прикоснулись к ее разгоряченному телу. Подняв голову, она увидела рядом с собой Халида, который притянул ее к себе.

– Не отстраняй меня, – мягко проговорил он. – Не надо вспоминать то, что мы делали, с чувством неловкости. Стыду тут не место.

Сара прижалась к нему, изумляясь тому, как он угадал ее мысли. Когда он взял ее за руку и повел обратно на берег, она послушно пошла следом. Халид подал ей одежду.

– Становится холодно, и нам пора думать о возвращении, – объяснил он.

– Но через час будет уже совсем темно! – удивилась Сара.

– Неужели ты не проголодалась? – спросил он, отводя упавшие ему на лоб волосы.

– Ужасно! Я просто умираю от голода!

– Ну вот. Хан привязан примерно в двух милях отсюда, а у него на спине – вьюк с едой, которую я захватил с собой. Если ты хочешь чего-нибудь съесть сегодня, надо его найти. Остаток пути мы проедем завтра.

– А мы сможем ехать вдвоем на коне бедуинов?

– Именно это я и планирую.

Он подал ей блузку с широкими рукавами, в которой она была в момент похищения, а потом, поймав ее руку, поднял ее к свету.

– В этом освещении твоя кожа светится как перламутр, – нежно сказал он.

– Мое первое имя означает «жемчужина», – отозвалась Сара, застегивая блузку.

– Первое имя?

– Меня назвали Маргарет Сара, но с детства звали просто Сарой, чтобы не путать с матерью. Она тоже была Маргарет.

– А что означает «Сара»? – осведомился он, застегивая брюки.

– Божий дар.

– Значит, подаренная Богом жемчужина. Мне правится твое имя. – Халид набросил себе на плечи рубашку и поцеловал Сару в лоб. – Ну, пошли, Жемчужина. Пора подкрепиться.

И они пошли к лошади.

Глава 12

Похищена бедуинами! – простонала Роксалена. – Ах, нет! Что станет с моей подругой-американкой?

– Халид отправился за ней, – успокоил девушку Осман.

– Ты уверен? – резко спросила Роксалена.

– Да. Турхан-ага присутствовал на аудиенции, которую Косем дала ее кузену Джеймсу, она-то и сказала Джеймсу, что ее внук в одиночку отправился спасать икбал. Турхан сообщил мне это, когда я встретил его на базаре в Бурсе.