— Лучше зажечь светильники, я почти ничего не вижу!
— Я — пас! — заявил судья Ди. Он с раздражением посмотрел на старого управляющего, который появился на палубе и направился к судье. — Что еще случилось? Вернулся тот загадочный посетитель?
Получасом раньше, когда судья и его жены прервали игру и подошли к перилам ограждения, чтобы полюбоваться пейзажем, на борту лодки появился незнакомец. Но когда управляющий собрался объявить о его визите, мужчина вдруг сказал, что передумал и не хочет беспокоить судью.
— Нет, ваша честь, это доктор Пэн и господин Ку, — уважительно произнес седобородый управляющий.
— Проводи их сюда! — вздохнул судья Ди. Пэн Киа и Ку Юаньлян были ответственными за организацию состязаний. Судья знал их только в лицо, они не принадлежали к числу знатных людей Пуяна, с которыми он регулярно встречался на официальных приемах. Доктор Пэн был известным врачом, владельцем большой аптеки, а господин Ку — богатым собирателем древностей.
— Это не займет много времени! — обратился он к женам с ободряющей улыбкой.
— В кой веки собрались поиграть в домино! — пробурчала первая жена, надув губы.
Женщины перевернули костяшки домино, встали и ушли за ширму, установленную поперек помоста. Им не разрешалось встречаться с посторонними мужчинами.
Судья Ди тоже поднялся и ответил кивком на низкие поклоны двух вошедших мужчин сочень серьезными лицами. На них была длинная летняя одежда из тонкого белого шелка, на головах — черные кисейные шапочки.
— Присаживайтесь, господа! — приветливо сказал судья. — думаю, вы пришли доложить, что к состязаниям все готово?
— Совершенно верно, ваша честь, — бесстрастным голосом ответил доктор Пэн. — Только что господин Ку и я покинули деревню Мраморный Мост, все девять лодок уже выстроились на старте.
— Хорошие команды принимают участие в состязаниях? — спросил судья Ди и тут же рявкнул на служанку, которая собиралась накрывать стол к чаю: — Не трогай домино!
Пока он снова переворачивал костяшки, доктор Пэн ответил:
— Желающих было больше, чем когда-либо, ваша честь. По двенадцать гребцов на каждую лодку были найдены мгновенно. Будет ожесточенная борьба, так как команда второй лодки полностью состоит из гребцов с Канала, а они настроены выиграть у команд, составленных из горожан! Господин Ку и я проследили за тем, чтобы участники были накормлены в харчевне у Мраморного моста. И теперь они рвутся в бой!
— Ваша лодка, доктор Пэн, безусловно, фаворит! — скривив губы, заметил Ку Юаньлян. — Моя же не имеет ни малейшего шанса — она слишком тяжела!
— Зато она отвечает всем историческим требованиям, господин Ку, — любезно сказал ему судья. — Я слышал, что ваша лодка — точная копия «Драконов» наших предков.
Довольная улыбка появилась на живом симпатичном лице Ку. Он поклонился:
— Я принимаю участие в состязаниях только для того, чтобы не забывали древние традиции.
Судья Ди кивнул. Он знал, что Ку посвятил свою жизнь изучению старины и был страстным собирателем древностей. Судья напомнил себе, что должен как-нибудь увидеть его собрание картин. Затем он произнес:
— Рад это слышать, господин Ку. В этот день состязания лодок-драконов проводились с незапамятных времен. По всей империи, где только есть вода — река, канал или озеро, — устраивались праздники. Их организовывают регулярно, чтобы у людей, занятых тяжким трудом, были просветы в жизни!
— Местные жители, — заметил доктор Пэн, — верят, что таким образом они ублажают богиню реки, а она, в свою очередь, обеспечит дождями крестьян и уловом рыбаков. — Он расправил черные усы, оттеняющие бледность его длинного апатичного лица.
— В старину, — вступил в разговор Ку, — этот праздник не был таким уж безоблачным. Как правило, после состязаний лодок-драконов люди убивали молодого человека в храме богини, принося его в жертву. Юношу называли Слуга Богини, и вся его семья была довольна, считая это честью.
— К счастью, много веков назад наши просвещенные правители отменили подобные жестокие ритуалы, — сказал судья.
— Старые обычаи легко не умирают, — медленно произнес доктор Пэн. — Здесь люди до сих пор поклоняются богине реки, несмотря на то что Канал стал основной артерией судоходства и рыболовства. Я помню, как четыре года назад во время состязаний лодка перевернулась и утонул человек. А местные жители восприняли несчастный случай как хорошее знамение — дескать, осенью будет богатый урожай.
Ку тревожно посмотрел на доктора. Он поставил свою чашку, встал и сказал:
— С вашего позволения мы сейчас отправимся на трибуну и проверим, все ли там готово к вручению призов.
Доктор Пэн тоже поднялся, и, низко поклонившись, они удалились.
Три жены судьи Ди быстро вышли из-за ширмы и заняли места за столом.
Служанки принесли свежий чай. Скоро все четверо снова увлеклись игрой. Медленно поглаживая длинную черную бороду, судья Ди прикидывал свои шансы. Среди последних костяшек у него были «тройка» и «пустышка». Все «тройки» уже вышли, но должна была остаться «дубль-пустышка». Если это так, то он выиграл. Вглядываясь в раскрасневшиеся лица своих жен, он пытался угадать, у кого же из них нужная ему костяшка.