Выбрать главу

По большому счету дело, которое привело его на борт «Жемчужины», он успешно завершил. Все, что ему было нужно, хранилось на чипе чуть больше ногтя в полной безопасности в сейфе каюты.

Почему бы не посвятить остаток круиза более приятным вещам, вместо того чтобы торчать между двумя автоматами с пепси-колой под палящими лучами южного солнца?

И все-таки он не двинулся с места. У него было нехорошее предчувствие. Вал давно уже научился доверять своим предчувствиям.

Чтобы убить время, он еще раз мысленно прошелся по проделанной работе. Он нащелкал множество снимков мистера Мейна и Бэмби, и эти снимки были неподкупными свидетелями. Вряд ли миссис Мейн придет в восторг, когда их увидит, но она будет довольна.

Он вздохнул. Работа частного детектива не пахнет розами. Но такова была его профессия — частный детектив, сыщик, ищейка, шпик, как называли его подчас те, по чьему следу он шел. У Вала Фейберна был особый нюх. От него мало кому удавалось улизнуть. У него были почти стопроцентная раскрываемость, солидная репутация и кругленький счет в банке.

Давно уже он брался далеко не за каждое дело, к клиентам подходил с разбором. Это вовсе не значило, что он работал только на толстосумов. О нет! Время от времени он принимал заказы, которые не сулили больших гонораров, а то и вовсе не могли быть оплачены. Просто либо дела были слишком интересные и сложные, либо люди, вызывавшие сочувствие, попадали в безвыходное положение и нуждались в его профессиональной помощи.

Дело, которым он занимался на борту «Жемчужины», было не из этого ряда, по сути скучное, заурядное дело. Но, помимо высокого гонорара, его привлекла перспектива провести за счет клиентки две недели на суперсовременном лайнере в Карибском море.

Миссис Харриет Мейн, приятная пожилая дама, наняла его, чтобы уличить своего супруга Дейва Мейна в неверности. По утверждению Дейва, он отправился на круизном теплоходе по делам, но она подозревала — и, как выяснил Вал, не без основания, — что ее муж намерен использовать это путешествие, чтобы крутить роман со своей любовницей, выдаваемой за секретаршу.

Все бы хорошо, но… Запечатлеть любовные игры мистера Мейна с его так называемой секретаршей было несложно, и Вал мог бы быть доволен, что быстро разделался с работой. Но радости не было. Нюх подсказывал ему, что чем-то здесь дурно пахнет, можно даже сказать — сильно пованивает…

Этот запашок Вал учуял сразу же, как только заглянул в глаза неприметного мистера Мейна. У него мороз прошел по коже. Это были редкие глаза! Холодные, расчетливые, беспощадные. Как провалы в глубины ада. Такие мужчины никогда не женятся по любви. Конечно, Харриет Мейн была доброй, милой, достойной любви женщиной, но Вал сильно сомневался, что будущего супруга привлекли ее душевные качества. Единственным достоинством, которое мог оценить мистер Мейн, были большие деньги. А Харриет — так уж получилось — владела миллионами. Вал понимал, что такой человеческий паразит, как мистер Мейн, никогда не позволил бы отлучить себя от дойной коровы. Он не был глупцом, мистер Мейн, он не стал бы подвергать себя опасности, открыто появляясь на людях с Бэмби и откровенно демонстрируя свою связь… если бы не принял меры! Только вот вопрос: какие?

Вот это и беспокоило Вала. Он так и слышал жужжание под черепушкой Дейва: тот что-то планировал. Увы, Дейв Мейн не спешил поделиться с ним своими планами. Он, как добропорядочный гражданин, валялся целыми днями у бассейна рядом со своей любовницей. А Вал как дурак торчал на солнцепеке в надежде ухватить хотя бы обрывки разговоров.

Вал уже не раз пытался подвалить к Бэмби, у которой силикона в груди было больше, чем серого вещества в мозгах, в надежде выцарапать хоть какую-нибудь информацию. Но попытки оставались безуспешными, потому что каждый раз являлся неумолимый мистер Мейн и уводил свою пышнозадую красотку.

Вэл считал терпение ценнейшим профессиональным качеством сыщика, оно уже не раз выручало его в прошлом. Но всякому терпению приходит конец, и сейчас, в этой проклятой щели, он чувствовал, что его нервы на пределе.

Вдруг Вал уловил краем глаза какое-то движение и пришел в ужас: перед автоматами стояла Мануэла. Уперев руки в бока, она сверлила его тяжелым взглядом.

— Извини, могу я узнать, что ты здесь делаешь?

Вал понятия не имел, как долго она тут стоит и наблюдает за ним. Он понимал, что выглядит непрезентабельно, если не сказать хуже: вспотевший, краснорожий от жары, со слипшимися волосами и в прилипшей к телу майке, сидящий на корточках в щели между автоматами… Хорош любовничек, нечего сказать! Тем не менее он выдавил из себя улыбку.