Выбрать главу

– Ты как всегда прекрасно выглядишь.

– Ты пришел только для того, чтобы сделать мне комплимент?

– Вообще-то я хотел поговорить. Позволишь войти?

Не дождавшись ее ответа, Жан-Пьер прошел в гостиную.

– Ты забыла выключить воду в душе.

– Я не одна, – резко ответила Колетт, срывая со стула блузку и быстро надевая ее.

Видимо, ее резкость показалась Жан-Пьеру напускной.

– Хочешь заставить меня ревновать? – Он расплылся в улыбке самоуверенного человека, не привыкшего к отказам и неудачам.

– Мне плевать, будешь ты ревновать или нет, – призналась Колетт. – Я опаздываю на работу, поэтому извини.

– Хочешь выставить меня за дверь, даже не угостив чашечкой кофе? Я не успел позавтракать.

– Сочувствую.

Колетт застегнула последнюю пуговицу на блузке и, словно забыв о присутствии в комнате Жан-Пьера, принялась за макияж.

– Я соскучился по тебе.

– Жан-Пьер, мне казалось, что мы давным-давно все выяснили. – Колетт быстрыми, привычно порывистыми движениями красила ресницы.

– Ты была расстроена… после аварии. Поэтому говорила вещи, которых не стоило говорить, – осторожно, обходя скользкие камни, начал Жан-Пьер.

– Я не жалею ни о едином сказанном слове. – Колетт достала из косметичку губную помаду и, сняв колпачок, выкрутила ее.

– Колетт, я хочу, чтобы мы снова были вместе.

Она чертыхнулась, слегка выйдя помадой за границу естественной линии губ.

– Я по-прежнему люблю тебя. Мы ведь были счастливы вместе… если бы не та досадная авария…

– Досадная авария? – Колетт усмехнулась свеженакрашенными губами цвета спелой вишни. – Для тебя пара синяков, возможно, и были досадны…

– Колетт, ты все-таки держишь на меня обиду, – вздохнул Жан-Пьер.

– Вовсе нет. Ты не виноват. Я почти полгода провела в инвалидной коляске после несчастного случая. – Колетт подчеркнула последние слова.

– Тогда я не понимаю, что может помешать возобновить наши отношения.

– Жан-Пьер, ты случайно не перебрал алкоголя вчера вечером? С чего вдруг такая страсть? О тебе не было ни слуху ни духу, и вдруг ты являешься ко мне домой… без предупреждения и предлагаешь снова быть вместе. Кстати, не совсем понимаю, что ты подразумеваешь под этими словами. Уж не предложение ли руки и сердца ты хочешь мне сделать?

– Почему бы и нет? Ты знаешь, что я всегда мечтал жениться на тебе. Ты даже успела уже несколько раз мне отказать.

– И откажу снова, – холодно ответила Колетт, критично осмотрев себя в зеркале после того, как прошлась по лицу пуховкой и румянами.

– Почему?

– Потому что я люблю другого мужчину, с которым надеюсь прожить до конца жизни, – просто ответила Колетт.

– Ты блефуешь.

– Господи, Жан-Пьер, мы ведь не за карточным столом! Что за выражения?

– Меньше месяца назад я встретил Жерома, и он заверил меня, что ты свободна как ветер. Он даже начал немножко ревновать свою ненаглядную Мадлен к тебе, потому что вы проводили вместе слишком много времени.

– Все изменилось.

– Так быстро? Брось, Колетт, ты ведь не из тех, кто бежит под венец через неделю после знакомства. Мы ведь были вместе почти год, а ты все никак не решалась связать со мной судьбу.

– Возможно, дело было в тебе. Никогда не думал об этом? – с издевкой спросила она.

– Тсс! – Жан-Пьер прижал палец к губам, попросив у Колетт минуту тишины.

– В чем дело?

– Воду выключили.

– Видимо, Оливье закончил принимать душ, – как о само собой разумеющемся сообщила Колетт.

– Так, значит… ты… у тебя и в самом деле появился мужчина.

– Да. Поэтому давай-ка поскорее уходи, пока он не застал тебя здесь. – Колетт похлопала Жан-Пьера по плечу, поторапливая к выходу.

Однако он протестующе замахал на нее руками.

– Нет-нет, я с удовольствием познакомлюсь с твоим дружком! Должен же я знать, кого ты мне предпочла!

– Жан-Пьер, прекрати валять дурака. Уходи сейчас же! Я и в самом деле опаздываю на работу… и Оливье тоже.

– Оливье? Уже кое-что. – Жан-Пьер поудобнее расположился в кресле и закинул ногу на ногу.

Колетт обреченно вздохнула.

– Ой, я тебя не задел? – сконфуженно спросил Оливье, обнаружив Колетт за дверью ванной.

– Нет. У нас гости, – прошептала она.

– В такое время?

Колетт кивнула.

– Кто?

– Жан-Пьер.

Оливье вытаращил глаза.

– Я не знала, что он приволочется, – начала оправдываться Колетт. – Да еще в столь ранний час. Он не хочет уходить, пока не познакомится с тобой.

– Со мной? – еще больше удивился Оливье.

– Да.

– Эй, вы долго будете там шушукаться? – Жан-Пьер рассмеялся, словно удачно пошутил. – Колетт, веди же скорее своего жениха на суд общественности.

– Только не обращай внимания на его выпады, хорошо? – попросила Колетт. – Жан-Пьер временами бывает несносен.

– Я, знаешь ли, тоже не подарок.

– Даже не сравнивай. – Колетт окинула взглядом Оливье.

– Может быть, мне лучше одеться?

– Нет. Пусть Жан-Пьер увидит тебя в купальном халате. В конце концов, ты практически у себя дома. Сейчас раннее утро. Вполне естественно, что ты еще не одет.

– Ему это вряд ли понравится, да? – хмыкнул Оливье.

– Должен же кто-то сбить с него спесь! А теперь пойдем. – Колетт взяла Оливье за руку и повела знакомить с Жан-Пьером.

Она чувствовала себя участницей какого-то сюрреалистического спектакля. Абсурд какой-то! Она что, ожидает от бывшего любовника благословения? «Будьте счастливы, дети мои…»

– Кто вы? – задал довольно глупый в данных обстоятельствах вопрос Жан-Пьер.

– Это мой жених Оливье Лоран. А этот господин – Жан-Пьер Норто, – представила их друг другу Колетт.

– Очень приятно. – Жан-Пьер пристально посмотрел на Оливье, словно пытался рассмотреть за внешней оболочкой что-то большее, скрытое и… без сомнения, темное. Должен же он спасти Колетт из лап другого мужчины!

– Чем мы обязаны столь раннему визиту? – Оливье без стеснения обнял сзади Колетт и уперся подбородком в ее плечо.

– Я… я всего лишь хотел узнать, как у Колетт дела. Все-таки мы были близкими людьми…

– Как видите, у нас с Колетт все прекрасно, – прервал его излияния Оливье.

– Да-да… извините, если я вам помешал. Просто проезжал мимо и решил заскочить.

– Значит, вы торопитесь. В таком случае извините, что задерживаем вас. Думаю, обмен любезностями можно оставить на потом.

Жан-Пьер по-прежнему смотрел на Оливье, смутно пытаясь вспомнить, откуда ему знакомо его лицо.

– Что-то еще?

– Мы с вами встречались раньше? – спросил Жан-Пьер, так и не придумав более или менее вразумительного объяснения чувству дежавю.

Колетт поспешно ответила за Оливье:

– Возможно, ты видел Оливье в больнице, куда нас привезли после аварии. Оливье Лоран был моим лечащим врачом.

Жан-Пьер беспардонно разглядывал Оливье.

– Вероятно. Что ж…

– Вы уже уходите? – нарочито вежливым тоном поинтересовался Оливье, поторопившись открыть перед незваным гостем входную дверь.

– Может быть, мы как-нибудь поужинаем вместе?

– Может быть, – без намека на обещание ответила Колетт. В ее голосе звучало одно-единственное желание: отвязаться от неожиданно объявившегося Жан-Пьера.

– До свидания, – холодно произнес Оливье, указав гостю на распахнутую дверь.

– До свидания, – вынужден был ответить Жан-Пьер, прежде чем покинуть квартиру.

– Странный парень, – заметил с натянутой улыбкой Оливье.

– Он узнал тебя, – с надрывом в голосе, поразившим его, произнесла Колетт.

– Наверное, мы встречались в больнице. – Оливье обнял Колетт. – Ты дрожишь?

– Жан-Пьер тоже видел тебя перед аварией… Только эти воспоминания пока спят глубоко в подсознании. Лучше вам больше не встречаться.

– Чего ты боишься, любимая?