Выбрать главу

Проанализировав ситуацию, я решила не гадать, каким образом человек может переместиться так далеко во времени и пространстве. Моя сфера деятельности всегда находилась вдалеке от естественных наук, а от научной фантастики и подавно. К тому же шанс на то, что я смогу что-то узнать о своем нахождении здесь, почти не владея местным языком, был мизерный. О возвращении обратно нечего было и думать. В моем времени у меня осталась недописанная кандидатская, небольшая кофейня и план, как стать доктором наук до тридцати лет. Если подумать, не так уж и много, с другой же стороны – целая жизнь.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

День был ненастным, и светлый камень, которым вымощена дорога, холодил босые ноги. Приятного в моем положении было мало. А если подумать, то его нет и вовсе: непонятно где, в цепях, без средств к существованию, без цели и какого-нибудь сносного плана на будущее. Ясно как день, что быть рабыней я не смогу. Первый же хозяин замучает меня до смерти, пытаясь сделать покорной. Мой характер далек от совершенства, и гибкости ему не хватает в первую очередь. А значит, нужно бежать. Однако делать это с бухты-барахты нельзя. Сначала стоит вспомнить позабытый язык, привыкнуть к произношению и разжиться хотя бы минимумом информации. Впрочем, последнее можно начать добывать и без языка.

Например, мой покупатель. На нем была надета белоснежная тога, по краям которой золотистой нитью вышит традиционный греческий орнамент. На ногах у вельможи красовались сандалии из кожаных полос, скрепленных металлическим кольцом у голеностопного сустава. Единственной неизвестной мне деталью одежды был кусок пурпурной ткани, обмотанный вокруг талии и переброшенной через плечо. Вероятно, он носил и иную функцию, помимо украшательства, однако какую именно по его виду догадаться было сложно. Сам вельможа выглядел заурядно. Он имел низкий рост, небольшое брюшко и голову, полную начинающих седеть кудрей. Судя по возрасту и его общественному положению, он должен быть давно женат и иметь детей. И хотя у богатых свои тараканы в голове, вряд ли этот субъект выложил бы пятьдесят золотых монет за простую служанку. Следовательно, меня купили для других нужд, что весьма прискорбно. Времена и страны меняются, а наклонности мужчин остаются неизменными.

До прямоугольной усадьбы на холме мы добрались минут за пятнадцать. Сначала мне показалось, что ничем, кроме своих размеров и высоты колонн, он не выделялся. Однако вошедши внутрь, я поняла, что жестоко ошибалась насчет него. Дом, в котором находились полы-фрески с изображением различных фантастические существа во всем своем естестве и целых три фонтана в одном только холле, однозначно претендовал на помпезность и возвышал своего обладателя в собственных глазах. Появилось ощущение, будто я нахожусь в очередном знаменитом музее, который невозможно обойти за один день. Но реальность быстро убедила меня в том, что это далеко не так.

Первой в особняке нам попалась невысокая худенькая женщина зрелого возраста. Учитывая массивное золотое колье на ее шее, отношение к ней вельможи и ее ревнивый взгляд в мою сторону, я опознала ее, как хозяйку дома. Кого бы еще так раздражало появление на горизонте потенциальной конкурентки, которая выглядит моложе и красивее ее? Даже если они с вельможей не состоит в браке, то, судя по тому, как женщина привычно берет его под локоток, она явно крутит им, как хочет.

Весь дальнейший путь я не обращала внимания на воркующую парочку, разглядывая фрески на стенах и полу. В основном на них были изображены мистические существа из греческих мифов, такие как кентавры, русалки, драконы, циклопы, титаны и прочие порождения фантазии художника. Однако встречались и такие виды, которые были мне неизвестны или встречались в мифах и легендах других народов. Так, например, я с удивлением обнаружила в одном из углов изображение ирландских фей, в тени колонн притаился китайский цилинь, а в следующем помещении всю стену заняла японская некомата с раздвоенным хвостом. Это ставило теорию о моем попадании в Древний Рим в тупик. Если бы в энном веке до нашей эры люди могли перемещаться на огромные расстояния достаточно быстро для того, чтобы наладить культурный обмен не только с Ирландией и Китаем, но и с далекой Японией, то наши археологи вряд ли бы упустили этот факт. Следующей сама собой напрашивалась теория о параллельной реальности, в которой история пошла немного по иному пути, нежели та действительность, в которой я родилась. Но, решив не торопиться, я перестала гадать и попыталась прислушаться к разговору вельможи с его женой. Знать язык страны, в которой находишься, в моем случае является жизненной необходимостью. Удалось вычислить, что ударение, так же как и в классической латыни ставится на предпоследний слог. Опознала пару знакомых слов, но с трудом вспомнила их значения. Однозначно, впереди у меня был трудный путь.