Выбрать главу

Но со временем мне все же удалось прийти в себя и начать жить даже с тем, что я имела. Я вновь начинала улыбаться, хоть и в тайне от мачехи, вновь тихо пела, когда удавалось уйти в лес за ягодами для любимого варенья все той же Эвелин. Моя жизнь не имела неожиданных поворотов, и мне было спокойно. Но видимо за годы стабильности я успела накопить много неожиданностей, и теперь мчалась на незнакомый остров, к незнакомому мужчине.

Через полчаса я все же успела замерзнуть и, быстро допив остывший хант, ушла под брезент. Здесь было гораздо теплее. Под теплую ткань не мог забраться этот чертов промозглый ветер, что проморозил меня до самых косточек. Кушетка, о которой говорил Ирлинг, оказалась устелена теплыми шкурами, в которые я замоталась по самый нос. На секунду мне даже показалось, что это только для меня, потому как мужчины чувствовали себя привычно и не тряслись от холода, пытаясь отобрать у меня теплые покрывала.

Я действительно задремала. Обмотавшись шкурами, я сидела, прижав к себе ноги, и так и уснула лицом в коленях. Мне ничего не снилось, только легкая качка, заботливо убаюкивала.

— Бланш, дорогая. Просыпайся, мы приплыли. — Гест легонько тряс меня за плечо, до тех пор, пока я не подняла на него глаза. — Вставай. Поспишь в замке. Там гораздо теплее. — Он помог мне подняться и выйти из-под навеса.

Команда смотрела на меня все с тем же скрытым любопытством, и только капитан, оказавшись рядом вежливо спросил:

— Позволите?

— Мм? — Промычала я, задирая голову, что бы посмотреть на его лицо, но из-за капюшона, который натянул на меня Гест, даже не увидела его лица.

Была уже глубокая ночь и мне не удалось разглядеть ничего кроме редких факелов за его спиной, что словно звездочки в темном небе рассыпались по воздуху.

Ирлинг не дождавшись ответа, вновь подхватил меня на руки и пошел вниз. Хотелось бы конечно высказать ему свое возмущение, но дорога вымотала меня, и я молча прижалась лицом к его плечу, закрывая глаза.

Сон не отпустил, и мне с каждой секундой хотелось провалиться в беспамятство и, наконец, поспать, не покачиваясь от бьющихся о борт волн.

Капитан как то странно на меня взглянул и через пару секунд прижал посильнее, аккуратно обхватывая руками.

— Как она? — Шепотом спросил Гест.

— Устала. Я отнесу ее в покои. Уже глубокая ночь, ярл планировал знакомства следующим вечером, так что девушка вполне может спокойно поспать.

— Тогда, пожалуй, пойдем.

Меня несли очень бережно, стараясь не трясти и не позволяя сползти вниз. Я держалась за шею мужчины, обхватив его прохладными руками и сопела. Все было как сквозь туман. Я все понимала и слышала, но не могла ответить, пошевелиться, только из последних сил держась за мощную шею Ирлинга.

Он был красивым мужчиной. Старше меня на десяток лет, если не больше, но с молодым и светлым лицом. Длинные пряди у лица были подхвачены кожаным шнурком на затылке, а темные брови очень ярко подчеркивали светло-серые глаза. От него пахло солью и разогретым на солнце деревом.

— Я приглашу служанок, они помогут ей переодеться. — Продолжал шептать Гест, пропуская мужчину со мной на руках за какую-то дверь.

Ирлинг опустил меня на постель, мягко разжимая мои руки у своей шеи. Он делал это медленно, словно боялся меня разбудить, но я чувствовала его пристальный взгляд, который касался лица. Когда оставалась секунда до того, чтобы снять мои руки, капитан неожиданно склонился совсем низко, оказываясь в сантиметрах у моего лица, укрываясь от ожидающего взгляда Клеменса.

— Ты чудесно пахнешь, Бланш. — Я не сразу почувствовала как на щеке, у самого края губ, загорелся след поцелуя. Только когда мужчина оторвался и сделал несколько шагов назад, мне казалось, что я удивленно приподняла брови. Но этого никто не заметил и мужчины скрылись за дверьми, спешно удаляясь прочь.

Глава 7

Мне казалось, что я проспала целую вечность. Проснувшись, я едва оторвала голову от подушки и села, спустив босые ноги на холодный пол. Это немного взбодрило и позволило начать анализ окружающего.

В сорочке. Странно. Совершенно не помню, как засыпала и как оказалась здесь. Последнее воспоминание, как меня будит Клеменс и капитан помогает спуститься с корабля. По всей видимости, с рук Ирлинга я так и не спустилась, судя по тому, что было стойкое ощущение, что я не сама пришла в эту комнату.

Я спала в одноместной узкой кровати, в небольшой, я бы даже сказала маленькой, комнате. Из мебели здесь было только само спальное место, небольшая тумбочка у постели, шкаф и стул. Не много.