— Какое отношение это имеет к делу? — вдруг спросил лорд Мёрфи.
— Мне кажется девушка врёт. Не верю я её словам. — добавил лорд Толинс.
— Анастейша врёт, я бы никогда не взял женщину силой. — недовольно проговорил Деспэйн. — Тем более свидетелей этому нет.
— Я свидетель! Я и принц Джордж. — рыжеволосая леди с вызовом посмотрела на мужчину. — Ведь Анастейша не единственная леди, которую Вы пытались взять силой. Неужели Вы позабыли историю о том, как потеряли свой глаз?
— Разве я могу забыть это? — Гловер ухмыльнулся. — Диана, ты соблазнила меня своими чарами, я был не в силах сопротивляться, а потом появился твой брат и ты решила выставить меня виновным.
— Мерзавец и лжец! Я убью тебя! — из зала выскочил юный лорд Дуглас Бланкер, которого успел задержать отец.
— Вот! Совсем недавно мы судили Дугласа и кажется напрасно мы его оправдали!
— Моего сына он убил также!
— Стража, выведете лорда из зала, вместе со всеми Бланкерами, пока они здесь мы не можем спокойно проводить заседание. — приказным тоном сказал лорд Додлэйтон.
— Что ж, теперь мы вновь можем начать слушание. — встав с места, говорить начал лорд Николсон. — Вы все считаете, что эта бедная невинная девочка виновата во стольких грехах, но никто даже не вспомнил о том, как леди Бланкер помогала беднякам в столице, как она вместе с братом профинансировала детский приют. Неужели все забыли, как леди ценой своей жизни спасала людей не только во время болезни, но и во время вторжения испанских наёмников?
— Ох, вторжение. Лорд Николсон, а Вы не позабыли, что Диана племянница Кэтрин Бланкер? Этой наглой женщины, которая украла деньги из казны и была шпионкой. — с улыбкой ответил Додлэйтон.
— И в чём же её вина здесь? Мы не выбираем семью.
— Всем известно, что женщины Бланкер ведьмы. — неуверенность в голосе лорда Муртаза можно было распознать сразу.
— Тогда почему мы судим одну представительницу? Или Вы хотите сказать, что моя племянница тоже ведьма?
— Попрошу молчания! — вдруг заорал Деспэйн. — Король назначил меня главным судьёй в этом деле, как мне кажется уже было сказано достаточно. Леди Бланкер, хотите сказать последнее слово перед тем, как совет вынесет вердикт?
— Судите меня, милорды, судите, да не судимы будете. Каким бы не был ваш вердикт, правда всегда окажется на моей стороне, только мне известна настоящая правда. Помните лишь одно, Господь всё видит и покарает каждого за свои грехи.
Вдруг Диана услышала кашель, который доносился из-за ширмы. Деревянные узоры скрывали человека, но леди узнала силуэт. Король Вэйланд наблюдал за ней.
— Думаю, каждый лорд принял решение, которое он сейчас огласит. — ухмыльнувшись, произнёс граф Деспэйн. — Виновна.
— Виновна. — повторил за ним лорд Берзик.
— Не виновна. — уверенно заявил лорд Джон.
— Не виновна. — с жалостью в глазах, лорд Болдуин посмотрел на девушку.
Ещё одно «не виновна» принадлежало лорду Давиду Энтони, остальные же лорды все как один произнесли только одно слово. «Виновна».
— Именем короля Вэйланда Кеннета, королевский суд приговаривает Вас, леди Бланкер, к казни. Завтра вечером Вас сожгут на костре, как ведьму, за все Ваши преступления.
На всеобщее удивление половина зала, которая состояла из простых людей, начали протестовать. Они поняли, что голоса лордов были куплены и это было слишком понятно. По приказу графа, стража быстро разобралась с этим бунтом.
***
Красная свеча горела ярче всех других, освещая центр нарисованного мелом круга. Рядом стояла чаша с водой, из которой выходил пар.
— Почему ты так спокойна?! Твою внучку приговорили к смерти, а ты пригласила нас совершить какой-то ритуал?!
— Успокойся, Мэри. — спокойно ответила пожилая женщина. — Сейчас нам не нужна злость и ярость.
— Как ты можешь так говорить?! Мы должны спасти Диану, пока у нас есть время!
— Именно этим мы сейчас займёмся. — с улыбкой ответил Фелиция. — Милена, подай мне, пожалуйста, вон ту банку соли.
Оказавшись в руках старухи, содержимое банки тут же посыпалось в чашу, а затем туда отправились несколько маленьких шишек.
— Мне точно не стоит участвовать? — неуверенно спросила молодая леди.
— Нет, внучка, ты беременна, а в таком состоянии недопустимо заниматься магией. — женщина с укором посмотрела на невестку.
Добавив в чашу пару капель своей крови, Фелиция протянула чашу Мэри.
— Дальше твоя очередь. Ты ведь знаешь, что за ритуал мы сейчас проводим?
Взяв со стола иглу, леди Мэри уколола себя в палец. Капли алой крови медленно упали в жидкость, а после женщина подула на воду.