Выбрать главу

– Напиши Уиллу. Мы можем пригласить его на рождественский обед.

– О, папа! Ты – прелесть! – с восторгом воскликнула Лора и, вскочив с места, пылко обняла отца. – Эдвин тоже будет рад. Он так скучает по Уильяму… Эдвин – мой жених и друг детства Уилла, – объяснила она Рите. – Сейчас он занимается кораблестроением. Он очень предприимчив.

– Ты скоро познакомишься с ним, Рита, – с улыбкой пообещала Джулия. – Эдвин живет в Колчестере, но часто навещает нас. Я уверена, он будет рад познакомиться с женой Уильяма.

Старый Мэдокс грустно смотрел на невестку. Поймав его взгляд, девушка даже вздрогнула, так свекор показался ей похож на Уильяма.

– Вы удивительно напоминаете своего сына, – не выдержала она.

Чарльз вздрогнул, а Джулия нежно погладила мужа по руке. Его пальцы тут же бережно сжали ее ладонь. Они смотрели друг на друга так ласково и понимающе, что у Риты даже в горле что-то сдавило. Как же ей хотелось, чтобы Уилл хотя бы раз вот так же взглянул на нее. Похоже, этот день никогда не наступит.

* * *

Жених Лоры Эдвин Древен оказался весьма жизнерадостным молодым человеком. Его улыбка охватывала теплом собеседника и трудно было устоять перед очарованием этого обаятельного парня. Он очень понравился Рите, но, разумеется, его красота и обаяние не могли затмить силу и мощь Уильяма.

– Почему Уилл не приехал с вами, миссис Маргарет? – поинтересовался Эдвин. – Пришло время забыть все обиды и вернуться в родной дом.

– У них произошла размолвка, – остановила его Лора.

– Это из-за Лилианы? – прямо спросил Эдвин.

Глаза Риты округлились.

– Вы что-то знаете?

– Я хорошо помню эту женщину еще с тех времен, когда они были помолвлены, – коротко объяснил он. – Но вы сказали Уильяму, что решили навестить его родителей?

– Мне показалось это бессмысленным.

– Что случилось?

Непонятно почему, но Рита вдруг решилась поделиться некоторыми подробностями своих злоключений Лоре и ее жениху. Наверно, Эдвин обладал даром внушать доверие окружающим.

– Мне жаль, что все так произошло, – сочувствующе покачал головой Древен, когда она закончила свой рассказ. – Возможно, вы зря не поверили Уиллу. От Лилианы вполне можно ожидать любой провокации, если она решила наказать вас. Вы ведь осмелились отнять у нее поклонника. Я думаю, что она увидела в вас сильную соперницу и потому решилась действовать так вызывающе.

– Разве я могу тягаться с такой красавицей? – удивилась Рита.

– Очень даже. В вас есть что-то такое, что трудно объяснить словами. Только не надо, моя радость, смотреть на меня так обиженно, – засмеялся он, когда Лора, шутливо надула губки. – Для меня ты лучше всех в этом мире, – он бережно поцеловал руку своей невесты и вновь повернулся к Рите: – Вы совершили невозможное. Я слышал, что вам удалось заставить мистера Чарльза признать свою ошибку?

– Отец воспрянул духом, когда познакомился с Ритой, – согласно кивнула Лора. – Так приятно было увидеть папу вновь улыбающимся.

* * *

Шли дни, и Рита уже чувствовала себя в семье Мэдоксов довольно уютно, но при этом очень скучала без мужа.

Большую часть дня она шила платье для Лоры. Сестра мужа с интересом наблюдала за ее работой, а порой даже пыталась чем-то помочь. Джулия часто заходила к ним. Всегда доброжелательная и заботливая, она много рассказывала Рите о детстве Уильяма, его пристрастиях, смешных случаях и проказах.

Старший Мэдокс по вечерам любил читать у камина, но у него быстро начинали слезиться глаза, и поэтому он был вынужден с огорчением откладывать в сторону книгу.

– Если не возражаете, быть может, я почитаю вам? – однажды осмелилась предложить Рита.

– А у тебя есть для этого время? Разве платье для Лоры уже готово? – при этом его лицо просияло.

– Платье почти готово, – улыбнулась девушка. – И я с удовольствием почитаю для вас. Скажите только, что бы вы хотели послушать.

Он назвал несколько книг: Мелвилл, Диккенс, Теккерей, Флавий, Тацит, Геродот. Подставив небольшую скамеечку поближе к свету, девушка уселась возле свекра и, раскрыв томик Диккенса, начала читать. Чарльзу очень понравился ее мелодичный вдумчивый голос, и с этого вечера он уже сам просил девушку разделить с ним удовольствие чтения.

– Какое из ваших занятий самое любимое? – однажды спросила Рита, когда закончила книгу о приключениях Робинзона.

– Я всегда любил море. И люблю до сих пор, – Чарльз тяжело вздохнул. – У нас есть отличная яхта, но сейчас врачи запретили мне путешествовать на ней, – добавил он.

– Неужели вам никогда не разрешат хотя бы самое маленькое плавание вдоль берега? – вздохнула Рита, тут же пожалев о своем вопросе.

– Не знаю. Если честно, мне гораздо лучше с тех пор, как ты появилась в нашем доме, – сказал он, с улыбкой наблюдая ее смущение. – Возможно, через несколько месяцев, когда наступит весна, я смогу рискнуть.

– Уильям так же любит море? – спросила она, потупив глаза.

– Ты совсем не знаешь его, девочка? – с сочувствием поинтересовался свекор.

Рита беспокойно дернулась на стуле.

– Мы мало разговаривали.

– Как жаль! Мы с Джулией всегда были хорошими друзьями, с самого детства. А Уилл любит море. Но не до такой степени, чтобы стать моряком или кораблестроителем, как жених Лоры, – стал неспешно рассказывать Чарльз. – Но раньше Уилл частенько плавал со мной под парусом… Это было чудесное время… А теперь я сделал невозможным для Уильяма появиться в нашем доме. Господи, как же я сожалею о том, что обвинил Уилла! Я должен был запретить нашим мальчикам отправляться с братом в Африку…

– Так решил Господь, – тихо заметила Рита. – Вы должны понимать, что мы не властны над своей судьбой. Смерть близких – это испытание для нас, она прибавляет нам жизненного опыта, пусть даже печального. У меня умерли родители, когда я была совсем маленькой, а недавно наш мир оставил мой последний родственник – дедушка Теодор. Мне некого винить за это… И я знаю одно – человек не может упрекать другого человека в Божьих помыслах.

– Теперь я понимаю это, – робко сказал он. – Одно время я плохо ладил с Господом. Когда потерял моих мальчиков… Но теперь помирился с ним. Я очень хочу найти общий язык с Уильямом, – Чарльз выжидательно взглянул на девушку. – Уилл говорит что-нибудь обо мне?

– Лишь однажды он рассказал мне, почему вы не поддерживаете отношений. Я сожалею…

– Да, да, – он ненадолго прикрыл глаза. – Жизнь – сложная штука, Рита. И с каждым годом становится все сложнее. Раньше женщины были трепетными нежными созданиями, о которых мужчинам было так приятно заботиться. И что теперь творится с нашими ласковыми женами и дочерьми? «Мужчины не знают, как нужно обращаться с нами», – Чарльз скорчил смешную гримасу. – А все эти новомодные штучки – телефон, электричество, автомобиль. Когда все это закончится?

– Прогресс нельзя остановить, – возразила Рита. – Лора сказала, что когда-то давно вы часто общались с моим дедушкой. Его звали Теодор Лоумер. Так вот он был поклонником прогресса и никогда мне ни в чем не отказывал. После его смерти осталась машина. Дедушка сам научил меня водить ее и даже ремонтировать.

Старший Мэдокс даже привстал в кресле.

– Ты сама ремонтируешь машину? О, небо! Я хорошо помню старину Лоумера. Упокой Господь его душу… Теперь мне не кажется странным твой характер, ты настоящая его наследница. Но неужели ты не боишься автомобиля?

– Совсем, нет, – уверила его девушка, слегка улыбнувшись.

– Никогда не слышал, чтобы женщина любила возиться с техникой… – он нахмурился. – Неужели я так состарился? Никогда не приспособлюсь к этим новомодным штучкам, к современной жизни! Мои взгляды, похоже, слишком быстро устаревают, и у меня нет желания жить в таком непонятном мире.

Рита осторожно коснулась его руки.

– Не надо так грустить. Вы имеете полное право жить со своими взглядами, никто вас за это не упрекает, но… позвольте молодым поступать так, как им нравится. У них впереди вся жизнь, и, кто знает, может, спустя десятилетия они так же станут грустить о прошлом. Таковы законы жизни.