Когда время подошло к полуночи, див усадил на спину Холмирзу и помчался. Приблизившись к гигантской чинаре, он шепнул Холмирзе:
— Сейчас будешь хватать соловья, только будь очень осторожен.
Холмирза ловким движением руки подхватил птицу из гнезда — и был таков. Холмирза заинтересовался: «А что под колпачком? Дай-ка гляну разок», — и он приподнял тот колпачок. Диковинной птице ни разу до этого не приходилось видеть человека, и она при виде юноши заверещала во весь голос. Ее звонкий крик разнесся далеко-далеко вокруг. Тут разгневался див и начал упрекать Холмирзу:
— Эх, Холмирза, почему же ты меня не послушался. Говорил же я, чтобы ты не приподнимал колпачка. Если бы настигли дивы, то худо бы нам пришлось: даже если бы у нас было тысячу жизней, то и тогда они не оставили бы нам ни одной.
И они принялись рыть подземное убежище, куда потом оба спустились и сидели там несколько дней, пряча и диковинную птицу. Надо было приучить ее к юноше. Через некоторое время Холмирза уже свободно подходил к Бульбуль-гуё и садился рядом с ней. Когда они достаточно привыкли друг к другу, див вручил птицу джигиту и разрешил ему отправляться в свою страну. Холмирза, заполучив волшебного соловья, позвал верного коня и полетел в государство падишаха. Полюбовавшись сверху на различные страны, он, наконец, прибыл на прежнее место, откуда начинал странствие. Отпустив золотогривого, Холмирзаджан направился во дворец, подошел к трону падишаха и повесил рядом клетку с Бульбуль-гуё.
Падишах очень обрадовался возвращению Холмирзы с диковинной птицей и устроил празднества во всем городе.
Но снова братья Холмирзы были печальными и грустными. Правитель сказал им:
— Послушайте, приятели, отчего вы снова невеселы? Братец ваш на посту визиря, у вас у самих большие придворные чины, так почему бы вам не радоваться? А к тому же Холмирза достал названые вами диковины.
— О славный падишах, — ответили братья. — Это только самая малость из тех диковин, что есть на свете.
— Чего же еще нет в моем государстве?
Братья Холмирзы лукаво улыбнулись и стали разъяснять:
— О ваше величество! Вы своих коней считаете самыми лучшими на свете. Но это далеко не так. За синими морями есть остров. Там живет лошадь — царица лошадей. Ее зовут Тысяча и одна крапинка. Вместе с ней находятся и ее дети — резвые жеребята. Вот если бы их доставили в ваше государство, вы были бы тогда на верху блаженства.
Выслушав эту речь, падишах задумался и ушел в свой тронный зал. Он вызвал визиря правой руки и поделился с ним. Мудрый визирь после некоторого размышления проговорил:
— О оплот справедливости, властелин вселенной! Позвольте поделиться с вами об одной моей думе. Как вы знаете, Холмирза сделал добро своим братьям, избавил их от горя и нищеты — дал высокие придворные чины. Они же отплатили Холмирзаджану тем, что стали строить козни, заводить разговоры о диковинной радужной птице, чтобы тем самым навлечь на него беду. Уже тогда я заметил, что старшие братья ненавидят Холмирзу. И во второй раз они стали виновниками того, что Холмирза отправился в опасное путешествие в поисках сладкоголосой волшебной птицы. Тогда я еще больше убедился во враждебности его братьев. Теперь же они натолкнули вас на то, чтобы Холмирза доставил царицу-лошадь вместе с ее жеребятами. О том, что есть такая лошадь, мы даже слыхом не слыхали. Сказать вам по правде, они хотят вконец извести, погубить своего брата. Все ваши поручения были трудными, далеко небезопасными. Если вам угодно сжить со света Холмирзаджана, то можете отправлять его за царицей-лошадью. А коль не хотите этого, тогда казните его братьев-злодеев, чтобы они больше не строили козней…
Мудрый визирь погладил белую бороду, откашлялся и продолжил:
— О предел доброты, великий падишах! Осмелюсь я дать вам один совет. У вас на выданье единственная дочь. Отовсюду, из разных земель к вам идут сваты. Вы же не давайте никому из них своего согласия. Нижайше просил бы вас выдать дочь Хубби за Холмирзу. После себя вы оставили бы ему как достойному преемнику свой трон. Я говорю так потому, что в саду красоты нет ему равных, и, во-вторых, по щедрости души, храбрости и зрелости ума никого нельзя поставить рядом с ним. Вы не подумайте, что ваш покорный слуга приходится родственником Холмирзаджану. Мы с ним совершенно из разного рода. Говорить истину, святую правду своему государю, считаю первейшей обязанностью визиря-министра. Возможно, вы не согласитесь со всем здесь сказанным. Тогда я сложу с себя пост визиря правой руки. Придет время, когда вы поймете справедливость этих слов и будете пенять на себя и говорить: «Да, когда-то мой визирь не зря так советовал».