— Если бы не твой поклон, я бы тебя живьем съела. Ну-ка, дитя человеческое, выкладывай, что тебя печалит?
И батыр-Алмаз рассказал старухе:
— Мой падишах начал слепнуть. А в стране Кухикоф, говорят, есть сладкоголосый соловей. Если падишах услышит его пение, он прозреет. Вот я и иду за этой птицей.
— За трудное дело ты взялся, сынок, — произнесла старуха. — Тот, кто послал тебя сюда, лютый твой враг. Чтобы добыть эту птицу, придется тебе намучиться. Ладно, я тебе помогу: сейчас явятся мои сыновья. Они отнесут тебя в Кухикоф. Войдешь ты в чудесный сад. Сад этот принадлежит ведьме по имени Ялман. Сладкоголосый соловей обитает там. Как только взойдет солнце, войдешь в сад, а там — прямо к водоему. Наберешь в полу своей одежды зерен. Прилетит прекрасная птица и станет клевать зерна. С нею вместе будут клевать и другие птицы, но сладкоголосый соловей прилетит первый. Быстро накрой его полою и беги без оглядки. Ворота закрывай за собою осторожно, а то услышит ведьма и не жить тебе на свете. Ведьма бросится за тобою вдогонку. Я тебе дам три вещи. Как только увидишь, что ведьма уже близко, бросишь на дорогу вот эту иголку. Вырастет колючий кустарник. Пока ведьма будет продираться сквозь него, уйдет много времени. Но это еще не все. Если ведьма снова станет тебя догонять, бросишь вот этот гребешок — вырастет густой лес. И в третий раз бросишь вот это зеркало, разольется огромная река. А тем временем ты уже будешь здесь, в моей стране.
К вечеру старуха спрятала батыра-Алмаза вместе с его конем в большой сундук. А было у старухи три сына-дива. Прилетели они и стали принюхиваться.
— Мать, человеческим духом здесь пахнет.
Старуха рассказала сыновьям о госте:
— Сын человеческий пришел к нам с поклоном. Отнесите его в Кухикоф.
— Хорошо, — согласились сыновья и сели перекусить. Каждый из них съел по семь горшков кислого молока, лепешек ни в счет. На рассвете батыр-Алмаз сел на спину старшего дива, а двое других пристроились с обеих сторон. И стрелою взлетели в небо. Не успел батыр и глазом моргнуть, как был уже в Кухикофе. Как и велела старуха, Алмаз дошел до водоема и рассыпал зерна на поле своей одежды. Прилетела красивая птица и стала клевать зерна. Прикрыл батыр полу и побежал без оглядки. Узнала об этом ведьма и бросилась за ним вдогонку. Бросил батыр гребень и вырос густой лес. Ведьма выбралась из леса и снова пустилась в погоню за батыром. Бросил Алмаз зеркало и разлилась бескрайняя река. Никак не может переплыть ведьма через реку. «Эй, — крикнула она, — как ты-то переплыл реку?» — «А я крепко затянул веревкой поясницу и напихал полную пазуху камней», — ответил батыр. Послушалась его совета ведьма, набрала камней полную пазуху, крепко подвязала поясницу веревкой, бросилась в реку и утонула.
Добрался батыр-Алмаз до страны пери и предстал перед старухой.
— Ну, сынок, жив-здоров добрался?
Посадила она батыра на крылатого коня, положил он сладкоголосого соловья в хурджун и крепко завязал хурджун веревкой.
— Не открывай хурджун, сынок, не то все твои старания зря пропадут.
Попрощавшись со старухой, взлетел батыр в небо и опустился в своей родной стране. Пошел прямо в сад, где сидел падишах, вытащил из хурджуна сладкоголосого соловья и посадил его в клетку. Запела птица, и прозрел падишах. На радостях назначил он батыра главным визирем, отдал ему в жены свою дочь. Все радовались и веселились, и лишь бывший визирь был опозорен навеки.
ХУРШИД И ЛЕЙЛА
Записал Мансур Афзалов. Перевод Н. Владимировой
Было ль то, не было ли, когда-то в стране Египет жил-был один падишах. Звали его Абдулазизшахом. И был у него визирь по имени Абдукарим. Шах и визирь жили в дружбе. Юношами они вместе учились в медресе, и Абдукарим отличался прилежанием. Родители его были бедняками, и старался Абдукарим изо всех сил, чтобы постичь все науки, овладеть всеми знаниями. Не раз визирь Абдукарим говаривал шаху:
— Наш мир бренен — и добро, что ты делаешь, забудется, забудется и зло, но народ, породивший нас, пребудет вовеки. Стало быть, нужно делать добро народу. Творить зло может любой, а вот творить добро дано не всякому.
Все решения принимали они и вместе стремились творить добро. И жила страна эта в мире и благоденствии. Огорчало друзей лишь одно — ни у шаха, ни у визиря не было детей. Однажды во дворец шаха явился каландар — странствующий отшельник. Шах призвал его к себе:
— Эй, каландар, вы обошли весь мир, повидали свет, побывали в сотнях городах и кишлаках. Давали свое благословение многим людям. У меня нет детей, не скажете ли вы, как помочь беде?