Выбрать главу

Принцу нравилась простота их игр и развлечений. Они не были похожи на жеманных, затянутых в неудобные корсеты принцесс с их наигранными манерами и выученной речью. Да и сама обстановка острова была простой. Вдали благоухала оливковая роща, которая плавно сливалась с каменной площадкой, украшенной вазонами с цветами и высокими коринфскими колоннами. Сбоку располагался амфитеатр для зрителей. Однако принц никогда не ходил туда и предпочитал свой собственный театр. Когда он смотрел на этих юных девушек в простых хитонах, его душа наполнялась неизведанными чувствами, и он забывал о себе и о бронзовом зеркале, в котором проходила вся его жизнь.

Принц ждал, но девушки не появлялись, лишь высокие кипарисы слегка покачивались на ветру.

Неожиданно из глубины оливковой рощи появилась невысокая женщина в коричневом хитоне, накинутом на темно-зеленое платье. Она была невысокой, худой, со смуглой кожей и лучистыми карими глазами. Ее кудрявые темно-фиолетовые волосы покрывал золотистый обруч. Женщина вся была погружена в чтение коричневого свитка и не заметила принца. Закончив чтение, она огляделась, и глаза ее тут же остановились на принце.

– Что ты тут делаешь, принц? – спросила женщина.

– Я? Я пришел навестить вас.

– К сожалению, мои ученицы сегодня не смогут развлечь вас своим пением. Ведь вы ради них совершаете столь опасный путь под безжалостными лучами Красной луны. Подойдите сюда, принц. – И женщина жестом пригласила гостя. – Свой черный плащ можете оставить в лодке.

Дрожа от смущения, принц-матрос подошел к женщине.

– Здравствуйте, – поклонился принц женщине и церемонно поцеловал ее крохотную смуглую ручку. – Вы, кажется, знаете все.

– Конечно. И я также знаю, что вы – добрый принц.

– Будем знакомиться. Я – Сафо Митиленская.

– Великая древнегреческая поэтесса?

– Иногда меня так называют, – рассмеялась Сафо.

– Я обожаю ваши стихи о любви и страсти! – И принц, набравшись мужества, прочел незабвенные строки Сафо, воспевающей любовь, страсть и красоту.

«И каждый раз, как только яС тобой сойдусьОт нежной встречиЗамлеет вдруг душа мояА на устах немеют речи…А пламя острое любвиБыстрей по жилам пробегает.И звон в ушах…, и бунт в крови…И пот холодный проступает…А тело… – тело все дрожит…Цветка поблекшего бледнееМой истомленный страстью видЯ бездыханна, я немею…»[1]

– Спасибо тебе, принц, – сказала Сафо и поцеловала в лоб юношу. – Ты читаешь мои стихи, а думаешь о своем. Тебя что-то мучает?

– О да, – несравненная Сафо, – сказал принц, и голос его дрогнул. – Сегодня мне исполнился 21 год, и я должен принять управление своим маленьким королевством, но мне это не нужно. Мне вообще ничего не нужно в этой жизни, кроме старинного зеркала, которое стоит в моей спальне!

– Чем же оно тебя так привлекает? – спросила Сафо.

– Тем, что я смотрю на свое отражение и не могу оторваться. Моя внешность завораживает меня и вызывает восторг наслаждения. Окружающий мир перестает существовать. Я – человек, лишенный чувств. О, будь проклята моя красота! – закричал принц, закрыв лицо руками.

Сафо нежно отвела руки принца и поцеловала его мягкие ладошки. Потом она сказала:

– Поцелуй меня, принц.

Принц нагнулся и неловко поцеловал Сафо в смуглую щеку.

– О, это был девственный поцелуй тринадцатилетнего отрока, за который у нас в Греции платили большие деньги.

– Простите, Сафо, но мне уже 21 год.

– Ты ведал женщин?

– Нет, они не привлекают меня.

– Тогда зачем ты каждый раз ждешь появление Красной луны и, рискуя жизнью, приезжаешь сюда, чтобы любоваться моими нимфами?

– Они другие, Сафо! Они легки и быстры, как лани, в них бушует жизнь, а их нежные лица будто бы смазаны амброзией! Я забываю о себе, когда слушаю их голоса, и мое тело начинает петь. Я чувствую внутреннее волнение и дрожь.

– Мой бедный, грустный принц, – сказала Сафо, и по ее впалой щеке покатилась скупая слеза. – Мы жили в другое время, когда нашему сознанию были открыты четыре измерения, что позволило нам по-другому созерцать этот мир. Мы им не только любовались, а еще и пользовались, и не считали наслаждение грехом. А ваши воззрения меняются, как погода. Но я скажу тебе одно. Твой Жемчужный остров хранит множество тайн, которые тебе, как истинному его повелителю, придется открыть. Другого выбора у тебя нет. Для начала наберись храбрости и войди в это старое зеркало.

вернуться

1

(пер. В. В. Крестовского)