Выбрать главу

Эльф и гном переглядываются с такими задумчивыми выражениями лиц, будто готовы сделать инновационный прорыв в архитектуре. Но одинаково молчат и оборачиваются к хозяину таверны. Тот тяжело вздыхает. Допивает свое пиво, ставит кружку на стол и принимается за рассказ:

- В пригороде Кроу действительно находится одно из самых старых поместий рода Моркен. Когда-то очень давно они даже роднились с королевским родом, но потомства тот брак не дал и развалился. Точнее одну из женщин рода Моркен, которая стала женой брата тогдашнего короля обвинили в измене и казнили.

- И она правда изменяла? - зачем-то уточняю. Полоз пожимает плечами:

- Да кто уж теперь разберет? Обвинение было, казнь была. С тех пор и отдалился род Моркен от правящей династии. Я застал живыми бабушку и деда Эрлинга.

- Ух, бабка у него была огонь! - восклицает гном и вновь одним ударом кулака по столу заставляет кружки пару мгновений левитировать над поверхностью. На него неодобрительно косятся другие посетители, но Грэм самозабвенно продолжает: - Наверное, где-то в ее роду были орки! Когда она в город приезжала, тут даже крысы прихорашивались и на поклон выходили, а бургомистр перед ней бегал на цыпочках и за каждое движение извинялся. Горожане из домов боялись выходить!

- Тут не поспоришь, - кивает Лоэл. - Слава о ней ходила та еще.

Полоз Васлев любовно потирает столешницу, словно пытается успокоить ее после варварского отношения гнома, и продолжает рассказ:

- А дед его был добрейшей души человек. Вот только очень уж доверчивый и слабохарактерный. Никогда в помощи не отказывал, со всеми говорил вежливо. Очень умным был, спокойным, с хорошими манерами. Внука единственного обожал.

Слушая описание деда, задумчиво хмурюсь. Ведь по рассказам именно он виноват в том, что род Моркен оказался в долгах. Изначально я представляла себе какого-то маргинала, а тут вырисовывается образ безобидного тихого интеллигентного старичка. История становится все более запутанной.

- Сестра его родная, когда замуж вышла, переехала в поместье ближе к столице. У них тогда еще с бабкой Эрлинга такие скандалы были, что слышал весь Йавен. Ведь место возле столицы было намного привлекательнее. Но дед как-то уговорил жену остаться здесь. Очень он любил Кроу. Вот от той дедовой сестры, родилась дочь, и именно она сейчас жена Генри.

- Это именно тот дядя, кто сосватал меня, - кусаю губы, водя пальчиком по рисунку дерева на столешнице. - Но почему он носит фамилию Моркен?

- Такие законы Йавена, - степенно поясняет мне Лоэл. - Менее знатный партнер может примкнуть к роду более знатного.

- Понятно, - киваю и вновь оборачиваюсь к Полозу: - А родители Эрлинга? Что с ними?

- Мама его умерла через пару дней после родов, - негромко продолжает Полоз. - А отец спустя пару месяцев сбежал, не выдержав тяжелый нрав тещи. Так и остался Эрлинг под опекой бабушки и деда.

- А что же произошло после смерти его бабушки? Как случилось, что дед вогнал семью в долги?

После этого вопроса уже я испуганно замираю. Ведь Эрлинг просил Оскара не говорить аристократам о его положении. Может ли быть так, что простые жители Кроу об этом осведомлены, а аристократы нет? Эх, пока что ничего не понятно с этим миром. А казалось, что уже почти разобралась.

К моему удивлению Полоз реагирует на этот вопрос странно. Он склоняет голову, кривит губы, будто и сам не верит в то, что говорит:

- По официальной версии он начал очень много пить и играть в азартные игры, - медленно произносит он. - Да и проиграл все состояние. Родственникам было все равно до того момента, когда к ним начали стучать гоблины с дубинками, требуя выплатить долги. Только тогда и спохватились. А Эрлинг в то время жил и учился на другом краю королевства, и ничего не знал. А вернулся сюда он уже после смерти деда. И прибыл на сгоревшие руины особняка.

Над столом повисает удрученное молчание. Сверлю взглядом Полоза, но понимаю, что сам он продолжать не собирается, а потому спрашиваю:

- Вам кажется эта версия событий не достоверной?

Мужчина сводит густые брови к переносице, склоняет голову и хмуро смотрит перед собой, а затем все же признается:

- Я ни разу не видел деда Эрлинга пьяным. Ни до, ни после смерти его жены.

Глава 25

Крик, поднявшийся к вечеру в особняке архитектора, мог значить одно из двух: либо к нам в дверь ломятся агенты Орифлейм, либо на задний двор приземлился дракон. К счастью местных обитателей, это действительно оказывается дракон. Точнее драконица. Марципанна стоит над упавшей в обморок Исой и с видом “просто мимо проходила, не знаю как это получилось” обмахивает ее крылышком.