- Келли! - восклицает Эрлинг. - Что вы здесь делаете? И что это за дракон?
Сначала возникает желание заявить, что меня украл дракон из башни… тьфу, из особняка. И утащил сюда, чтобы… в болоте утопить?
Ну да, если бы дракон украл меня в таком виде, то когда рассмотрел добычу, точно понес бы топить. Или сжигать.
- Келли, - мне на плечо ложится рука, мягко надавливая, чтобы обернуть лицом к архитектору. Но я дергаюсь, пытаясь скинуть пальцы мужа. Слышу, что к нам подбегает еще несколько людей. Именно их мы с Панфилием заметили. Но Эрлинг командует им: - Я тут сам разберусь. Осмотрите остальную территорию, - потом вновь обращается ко мне: - Келли, повернитесь. С вами все в порядке?
- Да, в порядке. Но не повернусь!
- Что вы как маленькая? - раздраженно спрашивает Эрлинг, но все же убирает руку. Я капризно возражаю:
- Я не маленькая, я страшненькая!
- Я знаю как вы выглядите, - вздыхает Эрлинг. Марципанна тихо лежит на земле, только взгляд переводит с меня на архитектора и обратно, следя за диалогом.
- Вы меня всего один раз видели! - продолжаю сопротивляться. Муж в ответ бурчит:
- У меня память хорошая, - после этого он замолкает на пару минут. Наверное, ждет моих действий, но я продолжаю стоять к нему спиной, прикрывая лицо. Никак не могу собраться с силами и обернуться. Еще и обнаруживаю, наконец, свою вуаль. Она лежит на земле вся в грязи и комьях грунта. Совсем не пригодная для использования по назначению.
- Ладно, - слышу тяжелый вздох. Эрлинг неожиданно подходит ближе, а затем мне на руки, которыми я прикрываю лицо, опускается ткань. Удивленно сосредотачиваю взгляд на полупрозрачном почти невесомом платке. Эрлинг ловко закрепляет его в моих волосах своими запонками.
- Лучше? - спрашивает он, пока я опустив руки, ошеломленно рассматриваю ткань. И вдруг ощущаю запах духов. Женских. Легкий цветочный аромат. И от этого под ребра вдруг колет ревность.
- Да, - отвечаю холодно и, наконец, оборачиваюсь. Муж кивает мне и повторяет вопрос:
- Так что вы здесь делаете?
- Да вот, мимо пролетали, - пожимаю плечами, указав рукой на драконицу. Та садится и важно кивает:
- Ага. Летим, смотрим, а тут какой-то хмырь колдует.
- И прямо возле вашей стройки! - добавляю и складываю руки за спиной. А Марципанна не унимается. Вот же разговорчивая ящерица!
- И мы решили его схватить! - она произносит это с натужной героической интонацией, будто рисковала не только хвостом и чешуей, но и всем миром. Даже крылья расправляет для драматичности. Эрлинг недоуменно моргает, ничего не поняв из этой фразы, удивленно оборачивается ко мне, а я развожу руки в стороны:
- Но не рассчитали силы. Он на нас напал, а потом вас заметил и сбежал.
Эрлинг озадаченно хмурится. Его глаза еще несколько раз мечутся от меня к драконице, будто муж не особо верит в мой рассказ. Марципанна не выдерживает:
- Но мы его хорошо рассмотрели! - она очерчивает лапками фигуру описываемого хмыря: - Высокий, худой, и с вот таким значком архитектора на пиджаке!
От такого мастерского намека, я все же фыркаю. И глаза мужа мгновенно прожигают во мне дырку. Мне даже страшно становится, что дополнительное технологическое отверстие правда появится в моем теле. Оттого возникает стойкое желание что-нибудь сказать.
- И кажется, у него имя на «П» начиналось!
- Ага, - радостно подтверждает мой специалист по тонким намекаем: - И на «анфилий» заканчивалось.
Эрлинг даже удивленно рот открывает. Минуту молчит, глядя в наши честные глаза, а потом уточняет:
- То есть вы пролетали мимо, увидели возле стройки какого-то хмыря, которого зовут Панфилий и он архитектор, а еще он что-то колдовал?
- Ага! - одновременно киваем. Затем Марципанна взмахивает руками:
- В таком зловещем зеленом свете.
По выражению лица Эрлинга понимаю, что он не особо нам верит. Но критиковать или задавать дополнительные вопросы не начинает. Он критично осматривает мое платье и качает головой:
- Идите за мной, Келли. Нужно найти вам нормальную одежду.
- Зачем? - встревоженно поднимаю бровь. Кошусь в сторону других мужчин, которые осматривают территорию и пытаются не провалиться в болото.
- Потому что ваш наряд уже никуда не годится, - поясняет Эрлинг. - А завтра я отвезу вас домой, - затем он задумчиво смотрит на Марципанну. - И там вы объясните мне откуда у вас этот дракон.