Она решила принять его в своей лучшей гостиной. Всего раз или два с тех пор, как она вышла замуж и переехала сюда, Верран принимала гостей именно здесь. Сейчас она уселась в похожее на трон кресло, положив на маленький столик документы и книги, которые ей предстояло передать. На ней было просторное дорогое платье, которое почти полностью скрадывало ее беременность. На пороге появился слуга-мутант и на свой лад доложил о прибытии гостя. Верран кивнула, и в гостиную вошел Бренн Уэйт-Баэеф.
Улыбка замерла на губах у Верран, и она с трудом удержалась от крика ужаса. Бренн выглядел чудовищно - настолько чудовищно, что этому могло найтись одно-единственное объяснение: он серьезно болен. Бренн страшно исхудал. Стройный молодой человек превратился в живой скелет. Испитое и усталое лицо было мертвенно-бледным. Темные глаза, некогда напоминавшие о герое поэмы "Занибуно", теперь глубоко запали и горели нездоровым огнем. Верран, умевшая читать мысли и настроения Бренна по выражению его лица, поняла, что молодой человек находится на грани отчаяния. И еще кое-что новое заметила она в нем: он затравленно озирался по сторонам.
- Здравствуй, Верран, - угрюмо произнес он. Ее тщательно приготовленная приветственная речь оказалась забытой начисто. Да и былая обида растаяла без следа.
- Здравствуй, Бренн. Я рада, что ты пришел, --неуверенно сказала она. Не хочешь ли сесть? Он кивнул и устало опустился в кресло.
- Я распоряжусь подать вина.
- Нет. - Он покачал головой. - Мне ничего не нужно.
Наступило молчание; Верран мучительно подыскивала, что бы такое сказать. Раньше для нее никогда не составляло труда найти тему для разговора с Бренном, но ведь она его никогда и не видела в таком состоянии.
- Видишь ли, - в конце концов заговорила Верран. - Лорда Грижни неожиданно вызвали, и он не может с тобою встретиться. Он попросил меня проследить за тем, чтобы ты получил все, что тебе обещано. Надеюсь, в этих документах и рукописях найдется информация, которая поможет тебе в твоих исследованиях.
- Да, - равнодушно ответил он. - Книга Дрида Гардрида "Заметки о бесконечно подвижной кости". Магистр полагает, что это поможет мне при создании моих скелетообразных рабов.
- Да, я припоминаю. А твоя работа подвигается хорошо?
- Кажется, так, - все с тем же равнодушием ответил он. - В последнее время я мало над этим думаю.
- Так странно. Ты ведь горел таким энтузиазмом!
- Сейчас меня волнует другое.
- Ага, понятно. Но, надеюсь, ничего неприятного?
- А почему ты об этом спрашиваешь?
- Ну, мне не хочется быть навязчивой, но...
Верран смешалась.
- Ну а все же?
В его голосе послышались отзвуки былой горячности.
- Пожалуйста, не сердись. Ты неважно выглядишь.
- Я плохо сплю, только и всего.
- А мне кажется, что ты заболел, и это меня тревожит.
- А с какой стати тревожиться по этому поводу вам, леди Грижни?
- Разумеется, я тревожусь, - воскликнула она, забывая о том, что идет светская беседа. - Послушай, Бренн, мы с тобой поссорились, и от нашей последней встречи остался неприятный осадок, но мне бы хотелось покончить с этим раз и навсегда. Ты был и останешься одним из немногих людей в этом городе, до которых мне есть дело. И я хочу, чтобы мы остались друзьями. Если с тобой что-то не так, то позволь помочь тебе всем, чем могу.
- Спасибо, Верран. Я верю, что ты сказала это искренне. - Его переменчивое настроение вновь качнулось в другую сторону, и он заговорил с признательностью в усталом голосе: - Мне тоже хочется, чтобы мы с тобой оставались друзьями, потому что мои чувства к тебе по-прежнему... ладно, не стоит в это вдаваться. У меня и в самом деле неприятности, только ты бессильна помочь мне. Да и все бессильны.
- Вот тут ты как раз ошибаешься. Нет таких проблем, которые не поддаются решению. Скажи мне, что тебя тревожит? Даже если я не смогу помочь тебе, то наверняка это сумеет сделать лорд Грижни.
- Ха-ха-ха, Грижни! Если бы хоть на миг представила себе... Ладно, давай исходить из того, что Фал-Грижни последний человек на свете, способный мне помочь.
- Не понимаю, почему ты говоришь такое. Ты нравишься лорду Грижни, он к тебе хорошо относится. Он же дает тебе книги из своей библиотеки, не так ли? Он никогда бы не сделал этого, не уважай он тебя и не доверяй тебе.
- Он меня уважает? Он мне доверяет?
Слова, сказанные Верран, как это ни удивительно, ошарашили Бренна.
- Я в этом уверена. Если бы ты только знал, как он трясется над этими книгами и документами... да, впрочем, ты это знаешь. Ты чародей, ты член ордена Избранных точно так же, как сам Фал-Грижни. Ты любишь науку - и он тоже, и тебя подобно ему заботит будущее Ланти-Юма. У вас с ним и впрямь много общего. Так почему же ты думаешь, что он тебе не поможет? Ты должен сказать ему, что у тебя за неприятности, и он наверняка тебе поможет.
- Нет, не поможет. Ты ведь не знаешь... Я не могу...
Бренну, казалось, становилось все труднее и труднее говорить. Он уже задыхался и почему-то выглядел страшно испуганным.
- Поговорить с лордом Грижни гораздо проще, чем тебе это, возможно, кажется. Тот факт, что ты прибыл сюда сегодня, доказывает, что ты перестал его ненавидеть, и это меня чрезвычайно радует. Но я буду просто счастлива в тот день, когда вы с ним подружитесь по-настоящему. А пока этого еще не произошло, мы-то с тобой дружны, и значит, ты можешь быть со мной вполне откровенен. Скажи мне, что тебя тревожит, и наверняка от одного этого тебе полегчает. А потом, если хочешь, я сама поговорю с лордом Грижни и попрошу его помочь тебе. Он наверняка согласится, а ведь не так уж много проблем с которыми он не в силах справиться.
Она пристально посмотрела на Бренна. Губы ее были полураскрыты, а лицо светилось добротой и участием.
Затравленные глаза Бренна на мгновение закрылись.
- Ты великодушна. Ты всегда была великодушна. Но ты и понятия не имеешь о том, что случилось со мной... во что я ввязался...
- Так расскажи мне, и, может быть, я пойму.
Он глубоко вздохнул.
- Тебе кажется, будто ты меня знаешь, но вещи в своей глубине не всегда таковы, какими они выглядят на поверхности. Мне не хотелось бы, чтобы ты считала меня худшим человеком, чем я есть на самом деле, поэтому, пожалуйста, поверь, что мотивами я руководствовался самыми благородными.
- Руководствовался в чем?
- Не так давно я совершил страшную ошибку. Я ввязался в...
Приступ удушья прервал признание Бренна. Разинув рот, он задрожал всем телом, пальцы его вцепились в ручки кресла. Спина его прогнулась, а на лице появилась гримаса нестерпимой боли. Верран и сама смотрела на него какое-то время как загипнотизированная. Бренн застонал, но стон получился таким сдавленным, как будто в горло ему уперся железный кулак. Дыхание молодого человека стало совсем трудным, руки взметнулись к горлу. Еще какое-то мгновение он пытался заговорить, а затем сдался, всецело предавшись собственным мучениям.