Выбрать главу

После этого, для приличия посовещавшись ещё пару минут, мужчины пришли к выводу, что Иса возможно выпустить из тюрьмы при условии постоянного сопровождения его двумя стражниками.

Я мрачно подумала, что настоящего проклятого не остановят и двадцать два, но благоразумно оставила эти мысли при себе.

Если уж лордам так спокойнее…

«Просто на всякий случай», — как особо подчеркнул Лайен.

— Ты куда? — глядя, как я, морщась, пытаюсь встать, Вэйли сама изменилась в лице.

— К Ису, конечно, — магия творила чудеса и боли как таковой я не чувствовала. Но тело казалось чужим и приходилось прилагать усилия, чтобы заставить себя просто пошевелиться.

— А обратно тебя он понесёт? Или двое стражников? — Вэйли попыталась сказать это весело, но улыбка вышла жалкой.

— В самом деле, леди Ришида, оставайтесь. В вашем положении нужно как можно меньше нервничать и как можно скорее набираться сил, — заметно смягчившийся Рэйф красноречиво покосился на мой живот. — С формальностями справится Бейт. Да и думаю, лорд Эшворд сам захочет отдохнуть, а уже после, приведя себя в надлежащий вид, встретиться с нами.

У меня так и рвалось с губ возражение о том, что Ису плевать на общественное мнение и свободное время он предпочтет потратить не на отдых, а изучение новой информации, вот только сил заходить на новый круг споров уже не было.

— Да, лорд Дерисон, безусловно, вы правы, — я согласно опустила ресницы. — Главное, что казни не будет, а решение всех остальных вопросов подождёт до завтра.

— Если всех устроит такое письмо в ковен, предлагаю отправить его, — Арлен не терял времени даром и, пока мы беседовали, успел не только отыскать письменные принадлежности, но и набросать текст.

— Вполне, — бегло пробежав по написанному взглядом, я размашисто подписала письмо.

— А я отправлю, нечего тебе тратить силы, — Вэйли выдернула у меня из рук лист бумаги и, свернув ее в трубочку, поспешно пробормотала заклинание.

— Если все вопросы решены, не будем мешать отдыхать Вашему Сиятельству, — поклонился Лайен.

Вслед за ним, пожелав мне спокойной ночи, покои покинули остальные лорды. Бейт также заверил, что распорядился охранять покои Игрис, а также ещё раз изучит все покушения на князя и попытается сопоставить имеющиеся факты с новой информацией.

Вопреки пожеланиям, спалось мне отвратительно. Как ни старалась Вэйли, у меня всё-таки начался жар. Я то провалилась в вязкий омут сновидений, то лихорадочно открывала глаза и порывалась куда-то бежать. Периодически мне начинало казаться, что ловушка для Игрис и разговор с графами не более, чем галлюцинация, и казнь Иса состоится завтра. В такие моменты подруге приходилось проявлять чудеса сообразительности, уговаривая меня остаться в постели.

В последний раз я и вовсе запустила в дверь пульсаром. Хорошо ещё, что сил в заклинание вложила мало, и огненный шар лопнул прежде, чем столкнулся с деревянной преградой.

В итоге утром я проснулась полностью разбитая, с гудящей головой и пылающим жаром боком. Не могло быть и речь, чтобы в таком состоянии встать с постели и куда-то идти.

— Как Ис? — жадно выхлебав протянутый Вэйли отвар, первым делом спросила я.

— Заявил, что если придворным будет так спокойнее, он не станет покидать своих покоев. Ему даже завтрак не в комнату принесли, а оставили у дверей, — скорчила гримасу подруга.

Словно почувствовав, что мы обсуждаем новости, в покои постучала Верита. И, убедившись, что в ближайший час скорая смерть мне не грозит, разразилась возмущенной тирадой на тему того, какие мы ужасные подруги, раз не позвали её поучаствовать.

— И чем бы ты нам помогла? — стреляющий болью бок напрочь отбивал желание подбирать красивые слова. — Единственная доступная для тебя роль — это «свидетельница». Но тогда я вынуждена была бы беспокоиться о твоей безопасности и не позволила бы Игрис колдовать.

— Я могла бы и под кроватью полежать. Или посторожить Игрис. Или составить компанию Ису. Вариантов множество, — выслушав описание наших приключений, Верита несколько оттаяла. Правда, вместо обиды её тут же охватила жажда деятельности. — А вы знаете, что зеркальный маг уже полчаса как прибыл? Пригласить его сюда?

— Не стоит, пусть с ним сперва графы пообщаются. А то скажут, будто я его подговорила, — скорчила я гримасу.

Мучиться любопытством пришлось недолго. Уже через каких-то два часа иллюзорник в сопровождении Кэма заявился ко мне. После нудных взаимных реверансов (я извинялась, что не могу приветствовать более опытного коллегу как полагается и вынуждена принимать гостя, лежа в постели, маг заверял, что давно привык не обращать внимания на условности и смотрит не на обертку, а содержимое), удалось перейти к цели визита.

Экхарт, так представился маг, желал изучить накопитель с записью чар Игрис, чтобы потом сравнить их с теми, которые продемонстрирует девушка. Я заколебалась. Выпускать из рук, возможно, единственную улику ужасно не хотелось. С другой стороны, оснований не верить Экхарту тоже не было.

Как никак, письмо от ковена вместе с собственным дипломом он мне предоставил, о том, что является магистром первой ступени также сообщил. Во дворце он оказался первый раз и по всем параметрам являлся лицом не заинтересованным. Вот только внутри всё равно сидел червячок беспокойства. Еще эта его реплика про обертки и содержания, так странно звучащая из уст зеркальника…

— Леди Ришида, как думаете, сколько мне лет? — в ответ на моё осторожное любопытство изогнул бровь Экхарт.

Вообще задавать вопросы о возрасте девушке было некрасиво. Девушке-магу ещё и опасно. А вот мужчине-иллюзорнику — по меньшей мере, глупо.

Понятное дело, что человек, способный наложить любой морок, способен и выглядеть по собственному желанию. А поведение, манера держаться и взгляд были слишком расплывчатыми категориями.

На вид Экхарту было около пятидесяти. Он был выше меня на голову. Худощавый, чёрные волосы уже начали седеть. Ярко-голубые глаза, тонкие губы, несколько морщинок на лбу и одна — на подбородке.

Но это — на вид.

— Не вижу смысла гадать, — честно призналась я. Правда, подумав, добавила. — Но не меньше сорока пяти, иначе вы бы не занимали данную должность.

— Ошибаетесь, — по губам мага скользнула совсем мальчишеская улыбка. — На прошлой неделе мне исполнилось тридцать два.

— Шутите, — разом отросшие до плеч волосы и помолодевшее лицо я сочла обычной иллюзией. — Или думаете, что более молодой коллега легче завоюет моё доверие? Вот только зачем?

— Ну, причин добиться вашего расположения у меня несколько, но я предпочитаю действовать более аккуратно, — на этот раз улыбка Экхарта была лукавой. — И это моя истинная внешность. Я предпочитаю выглядеть старше, потому что люди в своем большинстве оценивают человека по внешнему виду и даже маги подвержены этим предрассудкам.

При этих словам я невольно вспомнила собственную иллюзию и согласно вздохнула.

— И я в самом деле магистр первой степени. Не буду сейчас вдаваться в подробности, каких трудов мне это стоило, — в глазах мужчины заплясали искорки, — но почти все реагируют также, как и вы. Поэтому мне проще постоянно поддерживать облик солидного дяди, чем добиваться уважения для безусого юнца.

— А что насчёт причин понравиться мне? — поскольку Экхарт сам поднял эту тему, я сочла, что имею право задать вопрос.

— Ну, понравиться замужней леди я не планировал и выразился несколько по иному, — вопреки собственным словам Экхарт улыбнулся ужасно соблазнительной улыбкой.