Выбрать главу

 - А какие именно развлечения предпочитают жители Уилтшира в обычное время? - Заинтересованно спросил лорд Конли.

 - О, наша жизнь не отличается разнообразием. Несколько раз за сезон устраиваются балы, если позволяет погода, мы выезжаем на пикники, еще бывают театральные представления и выступления заезжих знаменитостей, - перечислила Джул. - Боюсь, с лондонским сезоном наш не сравнится.

 - Зато в провинции все гораздо душевнее и теплее, - откликнулся лорд Конли. - Лондонский свет слишком чопорный и скучный.

 - Поверю вам на слово, - усмехнулась Джулия и присела в реверансе. Полонез подошел к концу, как и их с лордом Конли разговор.

 Вернув Джул под опеку леди Фицуильям, мужчина поклонился и отошел к группе молодых людей, с жаром обсуждающих принятие новых законопроектов. Шумные восклицания не оставляли сомнения в теме их разговора. Лорд Конли легко присоединился к беседе, а Джулия подняла веер и скрыла за его роскошными перьями задумчивую улыбку. Разговор с лордом Конли ее развлек.

 - Джули, ты не знаешь, где Элизабет? Что-то я потеряла нашу Лиз из виду, - прервала ее раздумья маменька.

 Джул незаметно обвела взглядом бальную залу, в поисках сестры, и заметила Элизу в обществе графа Уэнсфилда. Лиззи радостно улыбалась, а Его сиятельство невозмутимо вел ее под руку, направляясь прямиком к леди Фицуильям.

 - Если я не ошибаюсь, через пару минут она будет здесь, - ответила Джулия, наблюдая, как странная пара подходит все ближе. Цветущая молодость и увядающая старость - разительный контраст. Как Лиз этого не видит? Неужели, деньги лорда Норрея способны заменить сестре искреннее чувство?

 - Благодарю вас, мисс Элизабет, - чопорно поклонился граф, возвращая Лиззи «под крыло» ее матушки. - Вы доставили мне незабываемое удовольствие.

 Он еще раз коротко поклонился и неожиданно кинул быстрый взгляд на Джулию. Она невольно поежилась - глаза лорда Норрея слишком пытливо смотрели на нее из-под кустистых бровей. Джул сдержанно улыбнулась и выжидающе посмотрела на графа, однако тот сделал вид, что не заметил этого взгляда, и молча покинул дам Фицуильям.

 А бал, между тем, продолжался. Сменяли друг друга вальсы и мазурки, кружились пары, дамы обмахивались веерами, кавалеры норовили многозначительно пожать ручку понравившейся девице, пожилые джентльмены коротали время за картами, а леди - за разговорами.

 Джулия станцевала еще несколько танцев и тихо отошла за колонну, намереваясь немного перевести дух. Она задумчиво смотрела в окно, когда ее отвлекли раздавшиеся неподалеку голоса.

 - Ну, что, проверил? - негромко спросил мужчина, в котором Джул без труда узнала графа.

 - Да, дядя, - тихо ответил лорд Конли.

 - И что? Как она себя вела? Сумел вызвать интерес?

 - Боюсь, что нет. Леди не пожелала продолжить общение. Мне показалось, она с радостью оставила меня, едва закончился танец.

 - Что ж, хорошо. Как думаешь, подойдет?

 - Не знаю. Но характер виден, как бы она ни пыталась его скрыть.

 - А кто-то еще ею заинтересовался?

 - Кажется, она не слишком жалует местное общество. Явных привязанностей я не заметил.

 Собеседники отошли в сторону, и Джулия не смогла узнать продолжение заинтересовавшего ее разговора, но и услышанного вполне хватало для размышлений. Похоже, лорд Норрей решил проверить какую-то леди, подослав к ней своего красавчика-племянника. Если поверить слухам и допустить, что граф собирается жениться на Лиззи, то... Боже, какая чушь! Ну, с чего престарелому лорду жениться на юной девочке? Нет, у нее точно размягчились мозги, совсем как у местных кумушек, если она всерьез допускает подобное!

 После ужина, во время которого Джулии выпала честь сидеть рядом с лордом Конли, сэр Джордж принялся торопить дочерей.

 - Лиззи, Джулия, пора прощаться с хозяином, - нетерпеливо произнес он. - Агата, дорогая, не задерживайтесь. Не забывайте, путь домой неблизкий, а я не хочу, что бы лошади переломали себе ноги в кромешной темноте.

 - Папенька, но ведь вечер ещё не закончился, - обиженно уставилась на него Элизабет. - И никто даже не собирается разъезжаться.

 - Не спорь, душа моя, - вмешалась леди Агата. Она прекрасно знала, когда не стоит перечить супругу. Сэр Джордж был страстным домоседом и едва терпел многочисленные сборища. Сегодняшний бал и так явился для него тяжелым испытанием, а потому, леди Фицуильям предпочитала не злить мужа и согласиться с его решением.