Она тихо прикрыла за собою дверь и медленно направилась к своим покоям. Со стен темного коридора на нее смотрели многочисленные предки графа. Гордые аристократы, их жены и дети. Властные, полные осознания собственной значимости, с характерными тонкими губами и выдающимися вперед подбородками - отличительными чертами всех Норреев. Джул порой казалось, что Уэнсфилды не одобряют выбор своего потомка.
«Эта выскочка? - Слышались ей презрительные возгласы высокомерных аристократов. - Ей не место рядом с нами!»
Нет, в чем-то они были правы. Она, действительно, совсем не подходила на роль графини. Да, и не стремилась к этому. Джулия никогда не мечтала о титулах и богатстве, её, вообще, вполне устраивала тихая деревенская жизнь в имении отца. Утренние прогулки по холмам, визиты к соседям, долгие беседы с викарием. Ах, как же она скучала по прежним, размеренным денькам! Если бы не этот брак… Если бы Уильям женился на Лиззи, за которой ухаживал…
«Если бы он женился на Лиз, то имение уже давно ушло бы с молотка, - тут же парировал внутренний голос. - А родители вполне могли оказаться в работном доме».
Грустно хмыкнув, Джулия свернула к лестнице, но тут ее взгляд случайно задержался на одной из картин. Светлые волосы, темно-синий камзол, пышное жабо, пенящиеся кружева манжет - изображенный на портрете молодой мужчина пристально смотрел на нее льдисто-голубыми глазами, и Джул готова была поклясться, что в них читался неподдельный интерес. Неизвестный лорд выглядел удивительно живым. Казалось, ещё немного, и он выйдет из позолоченной рамы и склонит голову в старомодном поклоне.
Джулия нерешительно остановилась, разглядывая странный портрет. Ей даже захотелось дотронуться до него, чтобы убедиться, что под ее ладонью - всего лишь холст. Она уже протянула руку, и, в этот момент, в окно заглянул заблудившийся солнечный лучик. Он пробежал по стене, коснулся картины, подчеркнул тонкую сеточку кракелюров, пересекающих искусно выписанное лицо, высветил легкие мазки кисти, подчеркнул яркий цвет радужки. Джулия усмехнулась. Как глупо! Все-таки, этот старый замок странно на нее влияет. Вечно ей что-то мерещится!
Покачав головой, она поднялась по лестнице и отправилась к себе. До обеда оставалось не так уж много времени, и ей следовало поторопиться - Уильям терпеть не мог, когда она опаздывала.
- Клара, подготовь синее платье, - входя в свои покои, распорядилась Джулия.
- Слушаюсь, миледи.
Проворная горничная тут же исчезла в гардеробной, а Джул подошла к зеркалу и принялась вынимать из волос шпильки. Длинные, густые пряди, цвета верескового меда, рассыпались по ее плечам.
- Ваше сиятельство, не торопитесь. Я сейчас помогу.
Клара, повесив платье на спинку кровати, кинулась к хозяйке и забрала из ее рук щетку.
- Ох, миледи, какая все-таки красота! - Не удержалась от восторженного восклицания горничная. - Послал же Господь такое богатство! Не волосы, а огонь, так и горят ярким пламенем, чисто золото.
Джул улыбнулась. Ее тронуло искреннее восхищение Клары. В браке с лордом Норреем, Джул почти забыла о том, что она молодая, красивая женщина, и сейчас, похвала служанки оказалась особенно приятной. К сожалению, с самых первых дней замужества, Джулии пришлось понять, что ей не стоит принимать чьи-либо комплименты или уделять внимание посторонним мужчинам. Закрытые наряды, минимум общения с противоположным полом, немногословные беседы с престарелыми родственницами мужа, редкие визиты к родителям - вот и все, что было доступно молодой графине Уэнсфилд.
Лорд Уильям Дэвид Норрей, девятнадцатый граф Уэнсфилд, просвещенный аристократ и либерал, оказался дьявольски ревнив, и его супруге пришлось смириться не только с собственническими замашками графа, но и с многочисленными ограничениями, появившимися в ее жизни сразу после замужества.
- Ну, вот, миледи, готово, - довольно улыбнулась горничная, закрепляя последнюю шпильку. - Вы у нас настоящая красавица!
Джул внимательно посмотрела в глаза своему отражению. Красавица... Так-то оно так, да, только кому ее красота нужна? Усмехнувшись, она дождалась, пока Клара поможет ей с платьем, и, не оглядываясь, покинула свои покои.
ГЛАВА 2
- Вы опоздали, миледи, - строго заметил лорд Норрей, недовольно пожевав губами. Стоящий у буфета дворецкий вытянулся ровнее и уставился поверх головы графа, стараясь не смотреть на Джулию.