- Простите, милорд, - примирительно улыбнулась Джул, подходя к своему стулу и дожидаясь, пока Боссом его отодвинет. - Как вы себя чувствуете? Нога больше не беспокоит? - поинтересовалась она, раскладывая салфетку.
- Благодарю, дорогая, сегодня мне гораздо лучше, - лорд Норрей многозначительно взглянул на Джулию. - Да, я отправил своего поверенного к сэру Джорджу, он просмотрит кредитные бумаги и сообщит мне о выплаченных процентах. Ваш отец сумел разумно распорядиться ссудой. Меня это радует, - медленно произнес граф, наблюдая, как Боссом разделывает седло барашка.
Джул невозмутимо выслушала мужа и вежливо кивнула. О, за последние годы она вполне научилась не выказывать своих эмоций. Хотя, новость была чудесной. Папенька выплатил все долги, и больше не будет зависеть от графа, а значит, ее жертва не была напрасной! Прежняя Джул уже радостно хлопала бы в ладоши, нынешняя же леди Джулия лишь склонила голову и чуть улыбнулась.
- Достаточно, Боссом, - лорд Норрей жестом остановил слугу, выкладывающего на его тарелку кусочки баранины и гарнир.
Граф Уэнсфилд пригубил вино и принялся за ужин, а Джул, глядя на капельки жира, застывающие на куске мяса, с трудом преодолевала омерзение. К сожалению, ей приходилось разделять многовековую любовь Норреев к седлу барашка, приготовленному по особому семейному рецепту. И это несмотря на то, что она терпеть не могла баранину, и муж это прекрасно знал. К слову, граф знал о ней все - что она любит и что ненавидит, он был осведомлен обо всех ее передвижениях и тратах, а так же, о содержании писем и разговоров. И с особым удовольствием играл на ее слабостях. А вычислить их для него оказалось нетрудно. Лорд Норрей, несмотря на возраст, обладал гибким умом и твердой памятью. Джул часто поражалась точности его суждений о людях или о происходящих в стране событиях.
- Дорогая, вам не понравилась баранина? - Блеклые голубые глаза пристально взглянули на Джулию, заставляя ее отвлечься от размышлений.
- Я не голодна, милорд, - постаралась спокойно ответить она.
- Джулия, твой плохой аппетит меня огорчает, - укоризненно покачал головой Уильям. - Надеюсь, ты помнишь, что мне не желательно расстраиваться?
Он наблюдал за женой из-под полуопущенных век, тщательно пережевывая мясо.
Под этим внимательным взглядом, Джул подцепила вилкой кусочек ненавистной баранины и отправила его в рот, мысленно удивляясь хорошему аппетиту мужа. Странное дело - несмотря на возраст, Уильям легко справляется с тяжелой пищей. И зубы у него не болят. И желудок работает исправно.
Она через силу проглотила ещё один кусочек. Нет, все-таки редкостная гадость эта баранина!
Граф, глядя на усилия Джулии, удовлетворенно улыбнулся и негромко произнес:
- Меня радует ваша забота о моих нервах, дорогая, - он подозвал Боссома и велел подавать десерт. - Да, кстати, Джулия, вечером я буду ждать вас у себя, - добавил он, дождавшись, пока слуга выйдет из столовой.
Графиня ничего не ответила, только слегка кивнула. Кто бы знал, как тяжело давалась ей подобная невозмутимость! Но Уильям не терпел проявления эмоций, и она научилась их скрывать.
- Да-да, вот здесь. И опустись ниже. М-мм... Хорошо. Не останавливайся.
Тихие стоны и ритмичные поскрипывания кровати раздавались из спальни лорда Норрея.
- Ну, же, дорогая, не торопись. Да, вот так... И ещё немного выше. Умница! А теперь, сожми сильнее. Не так! Джулия, ну, как можно быть такой неловкой?! Ты хочешь, чтобы у меня остались синяки?
Граф Уэнсфилд приподнялся на постели и разгневанно уставился на жену. Джулия, не поднимая глаз, продолжала разминать больную ногу мужа, стараясь не реагировать на его слова. За пять лет брака она успела привыкнуть к постоянному брюзжанию старого графа.
- Дорогая, я устал от вашей невнимательности, - рассерженно проворчал лорд Норрей. - Я много раз просил вас быть аккуратнее. После вашего массажа у меня все болит. Вот, о чем вы сейчас думаете? Как выгоднее потратить мои деньги? Или мечтаете о том времени, когда станете свободной?
Граф пристально уставился на жену и, приподняв ее подбородок, заставил Джул оторваться от созерцания его распухших суставов.
- О, похоже, я не ошибся! Это гневное выражение... И румянец... А сколько огня во взоре! Вы страстная женщина, Джулия. Боюсь, будь я моложе, мне не удалось бы удержаться от искушения.
Лорд Норрей провел ладонью по лицу супруги и обвел указательным пальцем контур ее губ, чуть прихватывая нижнюю.
- Жаль, что я встретил вас так поздно, - словно про себя, заметил он. - Ваше тело, ваш темперамент... Вы идеальны, дорогая, - его рука скользнула к скромному вырезу темно-синего платья.