- Иди. Если что не так, стучись. Дальше я уберу сам. Даже убрать нормально не можешь! Тьфу! - фыркнул Лоранс, а я выдохнула с каким-то облегчением.
Чувство неловкости заставляло нервно теребить фартук.
Я удивленно посмотрела на грязную воду, на швабру, а потом пожала плечами и направилась в сторону двери.
Я спешно вышла и пошла по коридору, вдыхая запахи чужого дома.
- Госпожа, - послышался голос и шаги за спиной.
Ко мне шла Сарра, звеня посудой, осматриваясь.
- Я несу вам обед! - произнесла Сарра, показыва поднос.
- Хорошо, только на чердак, - произнесла я, все еще чувствуя волнение.
На чердаке я чувствовала себя в больше безопасности, чем в доме. К тому же муж может нагрянуть в любой момент!
Я обернулась на дверь, а потом поднялась по лестнице, пропуская Сарру на свой чердак.
- Я принесла вам одеяло. И подушку, - отчиталась Сарра. - Я нашла их в одной кладовке, и подумала, что вам будет намного удобней. Вы же привыкли спать на перинах… Только они сыростью пахнут немного… А к вашему брату не ходите. Мне Грета рассказывала. Она служит здесь намного дольше моего. Одна девушка, служанка, зашла к нему, а потом она была уже не девушкой!
Я чуть не поперхнулась.
- В смысле? - округлила я глаза.
- У нее усы выросли! - заметила Сарра таинственным полушепотом. - Как у кавалериста! А потом к утру борода! И какая она после этого девица?! И замуж ее никто не взял, хоть и приданное ей хозяйка выделила. Негоже, чтобы у жены борода была гуще, чем у мужа! Мужья от этого чахнуть начинают. И грустить.
- А, - подняла брови я. - А кто ж там тогда прибирает?
- Он сам! Я видела, что есть магия, которая делает вот так… - Сарра отошла на несколько шагов и взмахнула рукой. - И тут же все попрыгало на место. Он тыщу раз так делал!
Если Лоранс мог прибраться сам, то зачем звал меня? Может, просто посмотреть, что получилось?
Я прислушалась. Вроде бы тихо. Я принялась за обед, как вдруг послышался стук кареты. Паника накатила на меня, а я бросилась к окну.. Выглянув в слуховое окошечко, я видела, как карта подкатывается к дому. Но кто из нее выходил, я не разглядела. Зато чувствовала непередаваемый страх. Теперь каждое движение под окнами вызывало у меня страх и волнение.
А вдруг это муж?
Это миссис Браунсворд, - сообщила шепотом Сарра. - Она приехала к вашей мачехе… Я не стала подслушивать, потому что дверь приоткрыта…
Сарра! - послышался требовательный голос мачехи.
Сарра закрыла дверь, громко сбегая по ступеням.
Оставшись в одиночестве, я чувствовала, как мне уже чудились стражники, которые вытаскивают меня из дома. Чудилось, что кто-то идет на чердак…
Если днем все было еще терпимо, то как только наступал вечер, я чувствовала, как нарастает паника. Любой шорох заставлял меня бросаться к окну, где горел тусклым светом старый фонарь, освещая крыльцо и подъезды к нему.
Так прошел еще один день.
Отрезая ножницами нитку, я чинила и укрепляла старинные кружева, радуясь, что мне есть чем заняться. Иначе бы я сошла с ума!
Вечером, лежа на кровати, я нервно ворочалась. Засыпала я не больше, чем на полчаса. А потом резко просыпалась. Мне казалось, что где-то гремит карета. Я припадала к щели и всматривалась в темноту.
Мне снилось, как дом обыскивают, как меня волоком тащат обратно к мужу. Я снова просыпалась и не сразу, понимала, что это - сон.
И так до самого утра. В ушате отмокало мачехино платье. Еще немного, и оно станет таким, как прежде.
Утром, я сидела на чердаке, боясь показаться внизу. Нервы были на пределе, когда я слышала хоть что-то похожее на лязганье кареты и топот лошадей. Мне начинало чудится, что стоит мне спуститься с чердака, как заявится генерал.
- Это миссис Биглертон, - полушепотом предупреждала Сарра. И только тогда я могла выдохнуть.
Время шло, а я вся извелась.
Так почти безвылазно прошел еще один день. И еще один. Ночью я почти не спала.
Мне вдруг стало страшно, что я всю жизнь проживу на этом чердаке, докачусь до паранойи и … действительно сойду с ума, снедаемая страхом.
Спрятав лицо в руках, я решила. Все! Хватит с меня! Отплакалась и отбоялась.
И впервые за все это время я осмелилась спуститься.
Прошла уже целая неделя. Я утешала себя мыслью, что я бы на месте генерала поискала себе другую жену. И, быть может, он уже стоит у короля и требует развода… И скоро, вот-вот, новость о разводе облетит все графство.
Эта мысль, словно спасительная соломинка, заставляла меня хвататься за нее.
Мачеха тщательно пыталась отследить по сплетням перемещения моего мужа. И сейчас она при помощи сплетен направила его в Кейтаун, где якобы проживают мои дальние родственники. Дракон с момента моей пропажи так и не появлялся у себя дома. Был ли он у короля, мачехе было неизвестно. И она тщательно трясла сплетниц, щедро поила их чаем, улыбалась им улыбкой анаконды, чтобы выудить последние сплетни и слухи.