— Начальник полиции Спайл только что показал мне ваши отчеты о вскрытии моей жены и Джорджа Геста, — начал без предисловий Дентон, когда сел на указанный ему стул. — Мне бы хотелось кое-что уточнить у вас, доктор, относительно данных о смерти Геста.
— У меня здесь есть копия, Дентон, — патологоанатом держал в руках такой же конверт, как у Спайла. — Я не уверен, что могу…
Дентон улыбнулся.
— Позвоните Эджи Спайлу. Кстати, я вдвойне заинтересован в этом деле — как представитель прессы Риджмора и как вдовец одной из жертв.
— Вы правы, — улыбнулся Ольсен. — Что же вас интересует?
— В разделе «Череп» вы описываете повреждения, которые были у Геста. Как дилетант в вашем деле, я называю их переломами.
Заглянув в отчет, Ольсен кивнул.
— Доктор Ольсен, я думаю, что смерть Джорджа Геста лишь похожа на несчастный случай, иначе говоря, я полагаю, что это вообще не было несчастным случаем. Я считаю, что его сперва ударили по голове, а когда он потерял сознание, машина была направлена под откос. Он был жив, но находился без чувств. Это возможно?
— О, да. Степень эпидуральной гематомы в передней части головы и повреждения мозга указывают, что он находился в бессознательном состоянии перед смертью. Но они не были причиной смерти.
— Есть ли возможность медицинским путем доказать мою правоту, доктор?
— Я бы сказал, нет, Дентон.
— Вы можете объяснить причину этого на языке, который был бы мне понятен? — Дентон не сумел скрыть своего разочарования.
— Попробую, — терпеливо сказал Ольсен. — Если бы первичный удар привел к немедленной смерти, вашу гипотезу можно было бы легко доказать, потому что травмы от катастрофы он получил бы уже посмертно. Если бы он умер сразу от удара машины об землю, то и это медицински было бы доказуемо. Но оглушающий удар по голове незадолго до падения машины с обрыва не дает патологических различий в картине.
Увидев сомнения на лице Дентона, Ольсен торопливо продолжал:
— Учитывая эти соображения, я и написал, что Джордж Гест был жив после падения машины, но находился без сознания. И в таком состоянии был до самой смерти. Возможно, несколько часов.
— Но могло случиться и другое, доктор Ольсен, не так ли? Моя версия о предварительном ударе по голове не вступает в противоречие с вашей медицинской точкой зрения?
— Совершенно верно. Его голова была проломлена от удара о каркас дверцы машины при падении с обрыва. Но такой же перелом мог быть сделан человеком за полчаса до этого.
— Спасибо, доктор, — Дентон встал. — Вы можете сделать мне одолжение?
— Смотря какое, — улыбнулся патологоанатом.
— Позвоните начальнику полиций Спайлу и повторите ему то, что сказали мне.
Глава 16
Дентон вернулся в редакцию «Кларион».
— Не думал, что вы вернетесь обратно, — мрачно сказал Амос Кейз. — Вы мне не доверяете, господин издатель?
— Не говори так, Амос, я сейчас ухожу.
В половине двенадцатого он все еще сидел за столом. Он продолжал рассуждать сам с собой. Обычно в это время он всегда отправлялся на ленч, чтобы Амос мог позавтракать в полдень. За полчаса он успевал только в кафе Джордана. Съездить домой, поесть и вернуться обратно за полчаса он не успевал и не хотел лишать Амоса ленча. Сейчас оставалось два пути: либо пойти к Джордану и поесть, либо не ходить. С момента обнаружения тела Анджелы в ресторанах Риджмора он не был. Но сейчас он был голоден.
Что же делать, черт возьми, думал он сердито. Нельзя же спорить с самим собой.
Он схватил шляпу и вышел.
У Джордана он старался держаться незаметно. Ленч занимал ровно тридцать минут. Заняты были две кабины, и еще четверо или пятеро посетителей сидели за столиками в центре зала. Однако все они обратили на него внимание. Один или двое громко поздоровались с ним, остальные молча кивнули и стали шептаться.
Он занял ближайшую кабину и сел спиной к залу. После того как официантка приняла у него заказ и принесла бутерброды и молоко, он старался разделаться с едой побыстрее.
Он слышал, как в соседнюю кабину зашли две женщины. Стены разделявшие кабины, были высокие, и видеть друг друга посетители не могли, но услышать разговор было вполне возможно. Они говорили хриплыми голосами.
— Я уже говорила, что сегодня утром, когда Дженни Моррисон выходила из магазина Бетти, она видела, как он выходил с первого этажа здания суда, а ведь ты знаешь, что находится на первом этаже этого здания.
— Ну конечно, знаю! Там управление полиции.
— Похоже, что Спайл допрашивал его. Допрашивал! Я не знаю, почему они не арестовали его.
«Это говорят обо мне», — сказал себе Дентон, испытывая какое-то странное чувство.
— Не могу себе представить, Рут. Ты знаешь, моя племянница живет рядом с Бобом Гарлеем. Это коп. Жена Гарлея сказала моей племяннице, что Ральф Кросби хотел арестовать его, но Спайл не думает, что это следует сделать. У них недостаточно доказательств или еще чего-то. Я не знаю, сколько им нужно доказательств! Жена исчезла, муж напечатал в собственной газете, что она уехала к родителям, потом находят ее труп, а он признается, что придумал историю с ее поездкой. Какое же еще нужно доказательство!
Дентон с удивлением поймал себя на том, что внимательно прислушивается к разговору.
— Я слышала, он объяснил это тем, что, полагая, что его жена сбежала с другим мужчиной, хотел остановить сплетни, — сказал первый голос. — Я могу поверить в то, что она сбежала с другим. Когда женщина убегает с другим мужчиной, она сама напрашивается на то, чтобы муж убил ее. Вот с Джорджем Гестом — это трагедия. Ты знаешь, я не буду удивлена, если окажется, что он сам убил себя.
Вот уж о такой возможности даже Дентон не думал. Он подвинулся поближе к стене, чтобы лучше слышать. Говорила другая женщина:
— Мы разговаривали об этом в церкви вчера вечером. Ты знаешь, как Джордж безумно любил Корин? Джо, муж Марты Прюетт, был близок с Джорджем, и Марта говорит, что Джордж мог покончить собой, узнав о делах Корин с Джимом Дентоном.
Дентона охватила холодная ярость. Если бы в этот момент Овертон, толстуха Эллен Райт и жердь Олив Хабер оказались здесь, он бы на месте вырвал им языки.
Встав, он повернулся и заглянул в соседнюю кабину. Обе женщины были ему незнакомы.
— Прошу прощения, — сказал он, и две головы повернулись в его сторону. — Скажите, леди, вы случайно не знаете хорошего юриста?
— Юриста? — откликнулась та, которую звали Рут.
— Да, — мило улыбнулся Дентон, — юриста. Если нет, то лучше найдите его побыстрее. И такого, который знаком с законами о клевете.
Когда он уходил, обе женщины были багрово-красными и старались не смотреть друг на друга.
Значит, в довершение всего он еще довел Джорджа до самоубийства, думал Дентон. Теперь об этом говорит весь город. Во всяком случае, для этой пары сегодняшний день испорчен крепко.
Контору он запер в начале четвертого и снова прошел через площадь в здание суда. Спайл сидел в своем кабинете.
— А, Джим! Спасибо за ключ. Ты увидишь, что там все в порядке, кроме твоего охотничьего ружья.
— Нашли кровавые пятна? — спросил Дентон, отправляя ключ в карман.
— Мы мало разглядывали все остальное, — сказал Спайл. — Это моя работа, Джим, и ты знаешь это. Это вовсе не значит, что я считаю тебя в чем-то виновным. Прежде всего, я убедил Ральфа Кросби оставить тебя на свободе, пока ведется расследование. Ты же понимаешь, что на нас обоих оказывают давление.
— Знаю. За ленчем я имел удовольствие подслушать треп двух баб. Возможно, тебе лучше арестовать меня, Эджи. Желание народа и все такое.
— Насрать мне на народ, — грубо сказал Спайл. Он подвинул к себе несколько бумажек. — Джим, есть один путь, которым ты можешь прервать большинство разговоров.