- Где он достал пистолет? Тот, из которого вы застрелили Бэйна?
- Орвилл купил его вчера вечером после нашего разговора. Тот маленький пистолет лежал у него давно, но Орвилл сказал, что он недостаточно надежен.
- Что вы сделали с тем, другим?
- Выбросила где-то, не помню, где именно. - Она начала всхлипывать. - Пожалуйста, помогите ему.
- Обязательно. - Я кивнул на пишущую машинку. - Садитесь и пишите то, что я буду говорить.
Всхлипывания прекратились.
- С какой стати? - сказала она вызывающе.
- Он умрет, - пригрозил я. - Он истечет кровью.
Она подошла к машинке и села.
- В двух экземплярах, - сказал я.
Она машинально вставила бумагу в машинку, и я начал диктовать:
- Я, Элис Фордайс, убила Элвина Бэйна, потому что…
Это заняло всего несколько минут. После того как она подписала оба экземпляра, я взял их и сложил, оставив на бумаге кровавые следы.
- Спасибо, мисс Фордайс. Позвоните, пожалуйста, в полицию и скажите, чтобы прислали санитарную машину и врача.
Она немедленно повиновалась, говоря решительно и деловито. Когда она положила трубку, я спросил:
- После убийства вы привели в беспорядок спальню, чтобы инсценировать грабеж?
- Да, мы с Орвиллом так задумали.
- Но прежде чем вы ушли, в доме появился я?
- Да. Я увидела свет ваших фар из окна спальни. Я побежала вниз и спряталась в шкафу, пока вы звонили.
- Но второпях обронили на лестнице шарф, а перед уходом забрали его, когда я поднялся наверх?
- Правильно.
- Спасибо, мисс Фордайс. - У меня слегка кружилась голова.
- Я любила его, - сказала она мечтательно, - всегда любила. Он тоже меня любил, но по-настоящему понял это только сегодня…
- Вчера, - поправил я, подумав угрюмо, что Хьюинг, вероятно, ничем определенным своих любовных намерений не выражал, пока она ему не понадобилась. - Все уже позади, мисс Фордайс.
- Еще нет, - сказала она, - не совсем. - Она отскочила от стола и метнулась в угол, где валялся маленький пистолет. Она подняла его прежде, чем я смог ее настичь, и уже приставила к виску, когда я схватил ее за запястье. Грохнул выстрел, и с потолка, куда попала пуля, посыпалась штукатурка. В следующее мгновение я завладел пистолетом. Она яростно вырывалась. Потом присела над Хьюингом. Склонившись, она нежно гладила его лицо.
Дверь распахнулась, и меня окружили полицейские. Потом появились люди в белых халатах. Хьюинг еще дышал, и я этому порадовался, хотя, пожалуй, не стоило. Его вынесли. Мисс Фордайс тоже увели. Но шла она спокойно, подняв голову, словно мученица, идущая на эшафот. Два полисмена отвезли меня в участок. Я хотел позвонить Сэнди, но мне не дали такой возможности. Кто-то принес мне кофе, который я с благодарностью выпил. Дежурные отнеслись ко мне дружески, но осторожно. Они следовали инструкциям. Я не обижался на них.
Один коп сказал:
- Джим, на тебя страшно смотреть. Умывальник вон там. - Он указал на дверь.
Я прошел к раковине. Коп потащился следом. Собственное отражение в зеркале испугало меня. Серое лицо, темные мешки под глазами, щетина с оттенком седины. Кровавые царапины подсохли, глаза ввалились и лихорадочно блестели. Я умылся холодной водой. Это было блаженство. Коп прислонился к стене и закурил.
- Тяжелая ночка, а, Джим?
- Да, - ответил я, вытирая лицо.
- Похоже, ты разошелся вовсю, верно?
- Похоже.
Он заметил дырку у меня на рукаве.
- Тебя зацепило пулей?
- Самую малость. - Я совсем позабыл об этом.
- Хочешь, позову врача?
Я покачал головой. Мы вышли из туалета. Дежурный сержант прочитал показания Элис и мои, данные Хьюингу. Он задал несколько вопросов, а потом криво усмехнулся.
Щекотливое дело, Джим. Тебе нужен адвокат?
- Пока нет. Рокингем приедет?
- Да, я звонил ему. Решил, что он захочет этим заняться, раз вы с лейтенантом вроде дружки.