- Я пойду уложу сына, - тихонько сказала Ярхорну, когда очередь из поздравляющих, наконец, иссякла.
- Конечно, - муж поцеловал нас и вернулся к разговору с эльфами.
Дар долго капризничал, он вообще был чересчур активным ребёнком, но спустя полчаса укачиваний и уговоров, успокоился и мирно засопел. Я ещё какое-то время разглядывала сына, ощущая, как грудную клетку распирает от нежности и любви. Дар всё больше походил на отца, теперь это стало заметно. Наверное, обрадует Ярхорна чёрным драконом. Улыбнулась и тихонько вышла из спальни, оставив сына под присмотром няни.
В коридоре встретила служанку, которая торопилась по какому-то поручению.
- Сандрия, принеси, пожалуйста, сока.
Девушка кивнула и упорхнула, а я устало привалилась к стене. Прошло только полдня, но вся эта суета с самого утра немного измотала.
- Ваше Величество, - девушка протянула мне бокал моего любимого напитка. Сок из ягод с одного из парящих островов. Я с блаженством сделала пару глотков, ощущая странное першение в горле. И оно стало только нарастать. Через минуту мне уже было трудно дышать. Я схватилась за горло, хрипя и оседая на пол, а Сандрия закричала, что есть мочи, роняя поднос.
Ярхорн
Сегодня один из самых счастливых дней в моей жизни. Не мог насмотреться на жену и сына. Мне всё казалось, что я сплю и вижу невероятно прекрасный сон. Даже многочисленные гости не тяготили. Забавно было наблюдать, как драконы оторопело рассматривают меня. Императора, который ещё недавно был изгоем для собственного народа.
Сказка закончилась внезапно. В зал вбежала охрана, и я сразу понял, что случилось нечто страшное.
- Ваша супруга, - только и успел проговорить один из них, а я уже нёсся прочь из бального зала, а за мной мчался Вейрох.
Эберми лежала на полу и практически не дышала. Из её горла вырывались свистящие хрипы, глаза закатились, а кожа стала белее простыни.
- Что случилось?! – рявкнул так, что пространство вокруг завибрировало.
На коленях рядом с женой рыдала служанка.
- Я н-не знаю! – провыла она, заламывая руки. – Её Величество выпила сок и упала практически сразу! Я ничего не делала, клянусь!
Схватил жену на руки и рванул в спальню.
- Лекарей, - дал короткое распоряжение, как только понял, что Эбби отравили.
Вейрох убежал за целителями, а я грел в ладонях холодные пальцы любимой и молился всем богам, чтобы она выжила. Через несколько минут комната наполнилась народом. Толика, эльфы, лекари из драконов – пришли все и сразу приступили к диагностированию. А состояние Эбби с катастрофической скоростью ухудшалось. Теперь даже хрипов не было слышно. Только краткие сипящие вдохи, судорожно врывающиеся в лёгкие. Её кожа приобрела синюшный оттенок. Эльфы пытались применить магию, давали ей какие-то эликсиры, но всё было тщетно.
- Принесите Дархорна, - сказала Толика. – Возможно, только он в силах помочь матери.
Сын сонно тёр глазки и хныкал, когда его принесла служанка. Толика бесстрашно взяла Дара на руки и положила на живот Эберми.
- Твоей маме нужна помощь. Ей очень плохо, - тихо произнесла гномка.
Удивительно, но сын всё понял. Он перестал хныкать и напряжённо прислушался. Мне казалось, что время застыло. Нереальность происходящего острыми иглами впивалась в сознание. Наша с Эбби история не может вот так закончиться!
Дар засопел, а потом его окутало золотистое свечение. Я уже видел подобное, когда жена лечила Вейроха. Свет проникал в тело Эберми и постепенно возвращал её к жизни. Кожа стала менять цвет, дыхание выравнивалось, пока не пришло в норму. Она застонала и открыла глаза, вызывая дружный вздох облегчения у всех присутствующих.
Я тут же подхватил сына на руки и сел рядом, всматриваясь в любимые черты.
- Что произошло? – озадаченно поинтересовалась жена, обводя всех удивлённым взглядом.
- На тебя было совершено покушение, - ответил хрипло, пытаясь совладать с бурей эмоций, раздирающих внутренности. Облегчение смешалось с всепоглощающей любовью и злостью на того, кто посмел причинить вред моей любимой.
Отправив Дархорна с нянечкой, попросил всех выйти, и мы с Вейрохом дотошно допросили Эберми.
- Я поговорю с Сандрией, - пообещал военачальник.
Но оказалось, что служанка, действительно, была непричастна. К ней применили ментальную магию, только более лёгкий вариант. Специальный ритуал нашёлся у эльфов. Они же предложили помощь и в поимке преступника.
- У нас есть средства. Принесите стакан, из которого пила императрица.
- Он разбился, - дрожащим голосом ответила Сандрия.
- Значит, осколки. Мы сможем по остаточному следу понять, кто совершал манипуляции с посудой или жидкостью, находящейся в стакане, в последний час.
Глава 35
Эберми
Эльфы долго колдовали над посудой, держа всех в невероятном напряжении.
- Стакан находился в руках нескольких человек, - наконец, сказал один из них. – Сандрии, императрицы и кого-то ещё не обладающего магией. Можем мы попросить собрать всю прислугу на кухне? Не говорите о настоящей причине. И о том, что Эберми уже в безопасности, тоже лучше умолчать.
Присутствующие понятливо переглянулись. Вейрох тут же отправился выполнять распоряжение. По его приказу была оцеплена территория замка, и ещё один кордон выставили по окраинам города.
Ярхорн требовал, чтобы я осталась в спальне, но мне удалось убедить супруга позволить присутствовать на допросе, поэтому сейчас мы спускались потайным ходом к кухне.
- Побудешь здесь, - муж поцеловал меня в лоб. – Тебе будет всё слышно, но никто не узнает, что императрица избежала смерти.
С этим спорить не стала. Подошла к двери и превратилась в слух. Ярхорн же вернулся наверх и явился на кухню обычным путём. Служащие пребывали в настоящей панике. Они стояли возле стены, боясь даже глаза поднять. Многие девушки буквально тряслись и норовили упасть в обморок. Я всё видела через небольшую щёлочку в каменной кладке.
- Она, - без сомнений указал эльф на помощницу повара.
Женщина вскинула перепуганный взгляд и рухнула на колени.
- Помилуйте, господин! Я не причиняла вреда хозяйке. На мне же печать вашего рода!
- Мы пока тебя и не обвиняем, - холодно произнёс Ярхорн. – Ты держала в руках стакан, который принесли моей жене. Эберми отравили, подлив яд в сок. Рассказывай, кто из посторонних был на кухне, если утверждаешь, что непричастна.
- Я… я… - начала заикаться женщина. – Только налила сок из графина и передала Сандрии. На кухню при мне никто посторонний не заходил.
- Ты отлучалась?
- Да, начальница меня отправила в подвал за овощами.
Теперь Ярхорн смотрел в упор на кухарку.
- Кто?! – рявкнул так, что вся прислуга вздрогнула.
- К нам заходил отец госпожи, - зарыдала повариха. – Граф Лабрюз. Больше никого не было! Я непричастна, господин! Я бы никогда не причинила вреда хозяйке! Все знают, как я люблю Эберми.
- Что здесь забыл граф?
- Он расспрашивал, как обжилась Эберми в замке. Сетовал на то, что не может видеться с дочерью. Говорил, что скучает. Я как раз делала сок для императрицы, ну и ляпнула сдуру, что наша госпожа замечательная хозяйка. Всё делает для мужа. Даже лично фрукты и ягоды собирает в заповеднике, а потом готовит из них чудесные напитки, варенья и пироги. И нас научила. И я как раз для неё делаю сок. Её любимый… - окончательно впала в истерику повариха, хватаясь за сердце и рыдая так, что мне захотелось покинуть убежище и обнять её. Я верила, что она не имеет отношения к преступлению.
- Дайте графин, - приказал эльф. – Тот, в котором был сок.
Повариха кинулась к холодильному шкафу, распахнула его и судорожно всхлипнула.
- Его нет.
- Кухарку под замок до выяснения всех обстоятельств. Графа найти и привести в комнату для допросов, - распорядился Вейрох. – Если кто-то вздумает покинуть замок до окончания расследования, я автоматически приравняю его к преступнику и казню. Всем ясно?