— Откуда ты узнал, что надо делать? И как ты вообще тут оказался? — спросила я, всё ещё сидя к нему спиной.
— В ордене меня многому учили, — уклончиво ответил он и тоже забрался на ветку.
— Нежно что-то шептать в шею женщине тоже учили там? — в порыве легкости и веселья спросила я, но осеклась. Старр сверкнул веселым взглядом, на щеках появились морщин-ямочки от широкой улыбки.
— Нет, этому учился в других местах. Еще несколько минут мы сидели молча: я приходила себя после первой победы над собственной магией, а Старр, похоже, просто отдыхал от деревенской суеты. Сейчас над нами шуршали листья, из леса доносились птичьи голоса, и хотелось сидеть тут кк можно дольше — слиться с деревом и навсегда убежать от проблем, политики и магии. Рыцарь первым слез с дерева и нарушил спокойную тишину:
— Темнеет, пора идти, — сказал он, галантно помогая мне спуститься с ветки. Я подавила тяжелый вздох и спрыгнула на траву. Он прав, как бы это ни было печально. Когда мы вернулись в деревню, с магами разговаривал какой-то вихрастый загорелый паренек.
— Люсьен, — представился совсем еще юнец, отвешивая по деревенски широкий, неуклюжий поклон. — Ваш проводник. Из-под челки сверкнул хитрый прищур, тонкие губы растянулись в неестественно-широкой улыбке. Паренек вызывал чуть ли не отвращение, но сомневаюсь, что селяне станут рисковать головой и предавать нас — они же беззащитны против гнева магов.
Мы долго пробирались по лесу в темноте: света луны и звезд не хватало, чтобы разглядеть корни и изгибы тропы, поэтому я несколько раз падала. Синяки же болели, а штаны дано испачкались в траве, когда мы брались на маленькую полянку, которую пересекал тонкий ручеек. Над ним сияло белом свете голубоватое марево. Я уже видела его раньше — та выглядела стена, ограждавшая Королевство от магии.
Проводник первым легко перескочил через мелкий поток и поманил нас рукой. Я сразу последовала за ним — и преодолела барьер так же легко, ка в тот раз, когда впервые ступила на земли человеческой страны. За мной пошел Старр — тоже без особых проблем. Орэн, стисну зубы, решительно шагнул следом. Пройдя через барьер, он пошатнулся, но все же удержался на ногах. Даже в темноте я заметила, как он резко побледнел и обмяк. Андрэа же, преодолев стену, неловко шлепнулась на колени и не смогла подняться. Я помогла ей перебраться под ближайшее дерево, прислонила магессу к его стволу, и знаками дала Люсьену понять, что нам нужен привал. Он кивнул и тоже присел под одним из деревьев. Я же села на колени прямо посреди поляны — там, куда падал лунный свет — и развернула карту. Не слишком точную — не знай я местности, заблудилась бы по ней — но глядя на переплетения дорог и точки городов, думать становилось проще. Итак, нам надо добраться до ближайшего города. Там неплохо бы раздобыть хотя бы пару ружей. Еще раньше, в какой-нибудь деревне, стоит разжиться местной одеждой — на всякий случай. По легенде мы просто наемники с восточной границы, путешествуем в поисках работы, и… Мои мысли прервал свист над головой. Я быстро пригнулась и оглядела поляну. Маги уже вскочили, Старр озирался по сторонам, а мальчишка-проводник куда-то исчез. Новый свист — и пуля с глухим всхлипом угодила в ручей, ушла под воду.
— Засада! — прошипел рыцарь. Андрэа, поморщившись, вскочила, и все мы, не сговариваясь, ринулись в лес — сил на сражения маги очевидно еще не накопили. За спиной тут же послышался топот шагов. Я рискнула и обернулась на бегу. И конечно же заметила чёрную форму королевских гвардейцев. «Демоны бы побрали этого засранца! Не зря я беспокоилась». Я старалась ступать как можно точнее. В движении ветер будто подхватывал и нес меня. Вскоре я обогнала Старра, а ещё через минуту заметила, что маги сильно отстают. Будь я одна, легко бы оторвалась от погони, но бросать спутников нельзя. К тому же, сам Король заинтересован в успехе плана. По крайней мере, наверняка его люди должны проследить наш путь хотя бы до руин. Я резко замедлилась, шум за спиной усилился. Гвардейцы бежали как стадо диких лошадей, ломая ногами кусты и сбивая ветки. Какая мерзость. Впрочем, не время думать о природе. Я огляделась в поисках укрытия, но ни подходящей норы, ни обрыва — лес не обязан спасать наши жизни. Над головой просвистела новая пуля, потом ещё одна, и ещё. Мы начали петлять, Старр то и дело исчезал за широкими стволами деревьев. Раздался гром еще нескольких выстрелов, но пока ни один из них не достиг цели. А через минуту за спиной слышался только треск сломанных веток. Странно. Дело только варочной темноте, или им приказано стрелять рад головами? И похоже, они исстреляли весь заряд ружей. Отлично!