— Что ты сказал своей матери? — потребовала она объяснений. — Обо мне, о нас?
— Что мы друзья, — пожал плечами Шон.
— Шон, она думает, что мы больше чем друзья! — Дейзи чувствовала, что с каждым словом ее голос звучит все громче. Ну и пусть. Пусть все слышат, ей все равно. — Твоя мать отвела нам смежные комнаты!
Он слушал ее с покорностью истинно виноватого.
— Послушай, вероятно, у моей матери сложилось ложное впечатление, поэтому…
— Ложное впечатление?! Она считает, что смежные спальни для нас явление привычное! — Дейзи сорвалась на крик.
— Успокойся, — раздражающе спокойно, попросил Шон. — Я помню предложение Энни — ну, чтобы тебе притвориться моей подружкой, — но верь мне, Дейзи, я… я не стану использовать тебя подобным образом. Я сказал матери, что мы просто друзья. Все остальное — результат ее буйного воображения.
Дейзи скрестила руки на груди и бросила на Шона уничтожающий взгляд.
— По-моему, тебя это не очень удивило. Почему-то мне кажется, что ты предвидел подобную реакцию своей матери.
Он молчал.
Дейзи ждала ответа, нетерпеливо притопывая ногой. Шон ослабил воротничок рубашки.
— Я не знал, что именно может прийти в голову моей матери, но вполне допускаю, что она сделала это намеренно. Хотела показать, будто не верит, что мы… — Шон запнулся, — просто друзья.
— А ты не нашел нужным разъяснить ситуацию, — констатировала Дейзи.
Шон вздохнул.
— Дейзи, я устал. Одно могу сказать: если моя мать вбила что-то себе в голову, ее не переубедишь.
Она недоуменно посмотрела на него.
— Значит, пусть твоя мать продолжает думать, что мы… что у нас… близкие отношения?
— Это всего несколько дней.
— Шон!
— Сразу после свадьбы мы уедем. И какая тебе разница, что будет думать моя мать?
Дейзи решительно тряхнула головой.
— А вот и ошибаешься. Совершенно с тобой не согласна. Твоя мать прелесть. Мне неприятно обманывать ее.
— Нельзя считать, что ты кого-то обманываешь, если сразу не сказал правды, — наставительно изрек Шон.
Она бросила на него быстрый взгляд, отметив мальчишески невинное выражение лица.
— Скажи мне честно, Шон, это недоразумение ничуть тебя не обеспокоило, верно? Оно тебе даже на руку. Раз твоя мать думает, будто ты… связан со мной, она оставит тебя в покое, так?
— Пожалуй… — не глядя на нее, признал Шон, переминаясь с ноги на ногу.
— Значит, несмотря на все твои протесты, в действительности ты будешь меня использовать.
— Никогда! — Теперь Шон смотрел ей прямо в глаза. — Слышишь, Дейзи? Я никогда не сделаю ничего, что может тебе навредить. Ты это знаешь.
Она не ответила.
Ее молчание больно задело Шона. Дейзи видела это по неожиданному всплеску чувств, отразившемуся в его глазах. После минутного колебания он решительно шагнул к двери.
— Я поговорю с матерью, прямо сейчас. В доме много комнат. Я уверен, она найдет для тебя что-нибудь более изолированное.
— Шон! — остановила его Дейзи и глубоко вздохнула, прогоняя остатки гнева. — Не стоит. Все в порядке. Эта комната вполне подойдет.
Он нахмурился.
— Ты уверена?
— Абсолютно.
— А как же насчет моей матери? Ну, о всяких ее предположениях?
Дейзи пожала плечами.
— Я думаю, рано или поздно она доберется до истины. Достаточно взглянуть на нас, чтобы понять: между нами нет ничего, кроме дружбы. Ты со мной согласен?
— Вполне, — после секундного колебания отозвался Шон.
Дейзи, отбросив наконец все сомнения, наклонилась к чемодану.
— Я хотела бы переодеться, — ледяным тоном бросила она.
Шон, кажется, собирался что-то сказать, однако промолчал и, неторопливо подойдя к двери, закрыл ее за собой.
Первым побуждением Дейзи было запереть на замок дверь, которая отделяла их друг от друга. Но она тут же обуздала свой порыв, положившись на инстинкт, говоривший ей, что Шону можно доверять.
Другой вопрос — может ли она доверять себе…
Четверть часа спустя Шон осторожно постучал в дверь Дейзи. Ответа не последовало.
Его охватила паника. Шону припомнился обиженный взгляд Дейзи, разочарованное выражение ее лица, когда он попытался объяснить, какими мотивами руководствовалась его мать.
Он снова постучал, на этот раз громче.
Ответа не было.
И тогда Шон решительно открыл дверь. В комнате стояла тишина, если не считать шума прибоя, доносившегося снаружи. Легкий порывистый ветерок раздувал шторы на застекленной двери — мать называла ее французским окном, — выводящей на веранду.
Шон направился к веранде. Дейзи, опираясь на перила, вглядывалась в подступающую темноту, наполненную мерным шумом прибоя. У Шона вырвался вздох облегчения. Слава богу, не уехала!