— Мэдиган, — произнес мужчина, подходя к столу. — Как ты, черт возьми?
Хотя Рэй изобразил улыбку, Грейс поняла, что этот полицейский ему очень не нравится.
— Дэниэлс. Все хорошо. Что выманило тебя из офиса?
— Бургеры Артура, что же еще? — Дэниэлс вернул улыбку, перевел взгляд на Грейс и расчетливо оглядел ее сверху донизу. Его улыбка изменилась, став хищной. В любой момент она ожидала развязного подмигивания. — Это та леди, которая утверждает, что видела вчера убийство?
Грейс не понравилось, как он бросил слово «утверждает», еще сильнее, чем не понравился хитрый взгляд.
— Это не просто леди, Дэниэлс, — произнес Рэй, его усмешка исчезла. — Это моя жена, Грейс Мэдиган.
— Бывшая жена, — автоматически поправила она.
— Бывшая, — повторил Дэниэлс с расширившейся ухмылкой. — Да, Лютер так и сказал. Миссис Мэдиган, — произнес он, полностью сосредоточив на ней внимание. — Если вам понадобится какая-нибудь помощь, что угодно, позвоните мне. — Он залез в карман, вытащил оттуда визитную карточку, которую положил перед ней на стол. и, в конце концов, развязно подмигнул.
— Спасибо, — ответил она, мельком взглянув на визитку, но даже не прикоснулась к ней. — Сейчас у меня есть вся помощь, в которой я нуждаюсь, но если ситуация изменится, то разумеется, я позвоню.
Он еще раз подмигнул ей, попрощался с Рэем и направился к красной двери.
— Вот задница, — сказал Рэй, схватил со стола визитную карточку и бросил к недоеденному бутерброду.
— Задница из отдела по расследованию убийств, которая, как я понимаю, работает с Лютером, — произнесла Грейс, даже не пытаясь вытащить визитку из остатков своего обеда.
— Да.
Она поставила локти на стол и немного наклонилась вперед.
— Я думала, Рей Мэдиган никогда не встречал полицейского, который бы ему не нравился.
— Дэниэлс лентяй, — ответил он низким голосом. — И дурак.
— Тогда как он попал в отдел по убийствам?
Рэй уставился на нее тяжелым взглядом. Ах, ему определенно не нравилось направление их беседы.
— Дэниэлс не всегда был ленивым и глупым. И от этого только хуже.
Никто лучше Грейс не знал, сколько сил Рэй вкладывал в работу, стоя на страже закона. Это была не просто работа, это было его призвание. Ему нравилось быть полицейским. Профессия определила его, управляла его жизнью.
— Почему ты уволился? — прошептала она.
Он встал из-за стола, так и не ответив на ее вопрос.
— Пошли. Если ты опоздаешь, доктор Дулитл обвинит в этом меня.
Она молча последовала за ним к автомобилю, еще более заинтригованная, чем раньше.
Он обещал заехать за Грейс в пять тридцать и отвезти домой, поскольку она явно все еще была не в состоянии находиться в одиночестве. Рэй задумался сколько еще ночей ему придется спать на диване, прежде чем он, наконец, окажется в ее кровати. Сейчас он был более чем уверен, что окажется там.
У него из головы не выходил ее вопрос о том, почему он оставил службу. До сих пор, ни разу за время их дружеских обедов, она об этом не спрашивала, вероятно, полагая, что данная тема была слишком личной для установленных ею границ.
Но вчера границы изменились. Он припарковался у бордюра и осмотрел парк. В начале дня все здесь казалось нормальным. Трава была зеленой, пруд безмятежно спокойным, если бы не три плавающие по нему утки. Матери толкали детские коляски и играли с малышами, мужчины в деловых костюмах и женщины в строгих платьях сидели на затененных деревьями парковых скамейках, мечтая, читая или кушая из бумажных пакетов. Женщины поднимали лица к солнцу, а несколько бегунов стойко переносили обеденную жару. Это было мирное место.
Обманчиво мирное. Именно здесь Грейс видела, как из движущейся машины выпрыгнул мужчина, автомобиль остановился, и водитель совершил убийство.
А потом убийца погнался за ней. Это была единственная часть истории, которой он не мог дать простое объяснение. Грейс Мэдиган не была паникершей. Ее нелегко было напугать, и она никогда не реагировала на вещи слишком впечатлительно. Если она сказала, что мужчина погнался за ней, и чтобы убежать, ей пришлось защищаться, значит, так оно и было.
Тогда где жертва? Прошло больше суток. Тело могли похоронить в земле или в чьем-нибудь розарии, или сбросить на дно реки Теннеси. Оно могло находиться где угодно.
Он выбросил из головы убийство с оставшимися без ответа вопросами, и стал наблюдать за людьми в парке. Если бы они с Грейс сумели сохранить свой брак, она могла оказаться одной из этих играющих с детьми женщин. Он почти видел, как Грейс с уложенными в «конский хвост» волосами, в джинсах и футболке вместо строгого костюма, смеется и беззаботно кружится с их ребенком. Неудивительно, что он мог мысленно представить себе такую картину, в наиболее скверные ночи ему до сих пор это снилось.
В таких случаях он напоминал себе, что это она ушла от него. Она решила положить конец их браку. Вот и сейчас, покидая парк, он напомнил себе о том же.
Когда Рэй вошел в свой офис, Дорис ждала его с записками-сообщениями в руке. Он постарался, чтобы улыбка на его лице ничего не выражала. Совсем ничего.
— Скучала по мне? — спросил он, подмигивая секретарше, когда та встала и захватила свой кошелек.
— Нет, — добродушно ответила она. — Нисколько.
— Могла бы и соврать, просто из вежливости. — Он взял записки и быстро просмотрел, пока Дорис шла к двери.
— У тебя ведь есть дети? — как бы невзначай спросил он, все еще разглядывая сообщения.
Дорис остановилась в дверном проеме, и он заметил уголком глаза, как она подозрительно взглянула на него.
— Три мальчика и девочка.
— Внуки?
— Два. Оба мальчика.
— Полагаю, это их фото у тебя на столе.
Она устало закатила глаза.
— Разумеется. — Внезапно выражение ее лица изменилось, а всепонимающие глаза прищурились. — К чему эти вопросы? Ты же не подумываешь снова жениться, а? И завести детей? Во имя неба, не стоит! — Она сжала губы и твердо направилась к нему. — Рей Мэдиган, любой мужчина, который был женат и разводился три раза, понял бы, что пытаться снова не стоит. У тебя есть свои хорошие качества, но брак не для тебя. — Словно подтверждая свои слова, она кивнула.
Он одарил ее ослепительной улыбкой.
— Кто говорит о женитьбе? Все, что я сделал, это задал тебе дружеский вопрос о семье, проявив толику интереса к своему наиболее ценному сотруднику…
— Твоему единственному сотруднику, — вставила Дорис. — И ты доводишь меня до белого каления.
Отказываясь продолжать неприятную беседу, он перевел взгляд на лежащие в руке сообщения.
— Тернер звонил три раза?
— Бедняга завтра встречается с адвокатом и хочет узнать, не нашел ли ты что-нибудь новое.
Рэй нашел намного больше, чем хотел узнать мистер Тернер.
— Я соберу всю полученную информацию воедино и перезвоню ему.
Даже если бы его собственные неудачные браки не стали для него наглядным уроком, то новая профессия предоставляла место в первом ряду, чтобы понаблюдать за худшей стороной института брака. Каждый день он обнаруживал новую причину избегать ловушки супружеского счастья. Он видел прелюбодеяния, предательства, вероломство, злобные нападки, которые никогда не переставали поражать его. По сравнению с тем, что он видел, его собственные разводы казались просто милыми.
Но когда брак был хорош… ах, с этим ничто не могло сравниться. К сожалению, счастье длилось не долго. Во всяком случае, у него.
— Мне не нравится выражение твоего лица, — тихим голосом укоризненно промолвила Дорис. — Ты абсолютно уверен, что не подумываешь завести четвертую бывшую миссис Мэдиган? — не успокаивалась она. — В Хантсвилле таких уже достаточно.
— Конечно нет. Я что, похож на сумасшедшего?
Она вздохнула и отвернулась.
— Немного.
Глава 5
Когда Рэй настоял на том, чтобы войти в дом и быстро проверить, не спрятался ли там кто-нибудь, Грейс даже обрадовалась.